Текст и перевод песни ジン - Homuranotomoshibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homuranotomoshibi
Homuranotomoshibi
四頁、再開
Page
four,
reopening
見えない文字
Invisible
characters
六頁...
七頁
Page
six...
Page
seven
どこまで読む?
How
far
will
you
read?
八頁、マンネリ
Page
eight,
repetitive
何の為に読むの?
Why
am
I
reading
this?
自問自答の日々繰り返し
A
daily
repetition
of
questioning
myself
何が欲しいの?
What
do
you
want?
イヤイヤ、何もわからない
Come
on,
I
don't
know
anything
燃え盛り灰となる
A
raging
fire
becomes
ash
跡形も無く消え去っていた
Vanishing
without
a
trace
物語続きから読みたくて
Wanting
to
read
from
the
continuation
of
the
story
この本の頁をめくり指が切れた
I
turned
the
page
of
this
book
and
cut
my
finger
それでも無意味じゃないんだろ?
Even
so,
it's
not
meaningless,
right?
参頁戻って
Going
back
three
pages
イチから読む
Reading
from
the
beginning
参頁進んで
Moving
forward
three
pages
見た景色に
To
the
scenery
that
I
saw
それでいいと言い聞かせた
And
that's
how
I
convinced
myself
周りも見えなくなった
I
can't
see
anything
around
me
anymore
自問自答の日々繰り返し
A
daily
repetition
of
questioning
myself
続きはあるの?
Is
there
a
continuation?
イヤイヤ、思考を止めて
Come
on,
stop
thinking
燃え盛り灰となる
A
raging
fire
becomes
ash
跡形も無く消え去っていた
Vanishing
without
a
trace
物語続きから読みたくて
Wanting
to
read
from
the
continuation
of
the
story
この本の頁をめくり指が切れた
I
turned
the
page
of
this
book
and
cut
my
finger
それでも無意味じゃないんだろ?
Even
so,
it's
not
meaningless,
right?
夢見ても目が覚めたら
Even
if
I
have
dreams,
when
I
wake
up
何も残らない
Nothing
will
remain
おやすみ、もう起きない
Good
night,
I'm
not
waking
up
「最後の頁をめくりたい?」
'Do
you
want
to
turn
the
last
page?'
「読みたい読めないめくれない」
'I
want
to
read
it,
I
can't
read
it,
I
can't
turn
it'
「本当にこれでよかったかな?」
'Was
this
really
okay?'
「わからない」涙こぼれて
'I
don't
know'
tears
falling
燃え盛り灰となる
A
raging
fire
becomes
ash
跡形も無く消え去っていた
Vanishing
without
a
trace
物語続きから読みたくて
Wanting
to
read
from
the
continuation
of
the
story
この本の頁をめくり指が切れた
I
turned
the
page
of
this
book
and
cut
my
finger
揺れ動くその心
That
wavering
heart
of
yours
ツギをめくっても書いてなくて
Even
if
you
turn
to
the
next
page,
it's
not
written
滲む文字霞む世界
Fading
text,
blurred
world
不安定な物語の結末ヲ
The
unstable
ending
of
the
story
君だけにだよ?ひとつ言おう
To
you
alone,
let
me
tell
you
one
thing
この本の最後の最期はね
The
very,
very
end
of
this
book
きっと良い結末なんだ
Will
surely
be
a
happy
ending
夢ぐらいは見てもいいよね?
It's
okay
to
dream,
right?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 慶
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.