ステレオポニー - Dreamin’ - перевод текста песни на немецкий

Dreamin’ - ステレオポニーперевод на немецкий




Dreamin’
Dreamin’
帰り道 石ころ蹴っ飛ばしてみる
Auf dem Heimweg versuche ich, einen Kieselstein zu treten.
思うように飛ばなくて夢中になる
Er fliegt nicht so, wie ich will, und ich vertiefe mich darin.
すれ違う犬っころ ちょっと驚く
Ein vorbeikommender kleiner Hund erschrickt ein wenig.
ちっぽけな繰り返しの毎日だけれど
Obwohl es nur kleine, sich wiederholende Tage sind,
明日はきっと変わるよ
Morgen wird sich sicher etwas ändern.
願いは叶う自分次第で
Wünsche werden wahr, es liegt an dir selbst.
弱さに『サヨナラ』
Zur Schwäche sage ich ‚Lebwohl‘.
目を向ける窓の外に世界は広がる
Wenn ich aus dem Fenster schaue, breitet sich die Welt aus.
そうさ
Ja, so ist es.
誰もがいつも夢を見て
Jeder träumt immer,
ふがいない時は傷ついて
Und wenn man sich unfähig fühlt, wird man verletzt.
ふっと浮かべる涙の中で 時に臆病にもなる
In den Tränen, die plötzlich aufsteigen, wird man manchmal auch feige.
もっと信じていたいのに
Obwohl ich mehr glauben möchte,
もっと笑ってたいのに
Obwohl ich mehr lachen möchte,
僕は旅を続けながら
Während ich meine Reise fortsetze,
ただトキメイテいたいんだ
Möchte ich einfach nur dieses Prickeln spüren.
澄んだ空 流れる雲
Der klare Himmel, ziehende Wolken,
見つめてる
Ich betrachte sie.
ボーっとする時間も
Auch die Zeit, in der ich vor mich hinträume,
なんか楽しくて
Macht irgendwie Spaß.
鳴らない携帯開いてまた閉じる
Ich öffne mein Handy, das nicht klingelt, und schließe es wieder.
そんな日もあるって思えばいいさ
Es ist in Ordnung zu denken, dass es auch solche Tage gibt.
不器用でつまづいてばっかり
Ich bin ungeschickt und stolpere ständig.
期待の声に押しつぶされそう... でも
Ich fühle mich von den Stimmen der Erwartung erdrückt... Aber
ほどけた靴紐しっかり結んで
Den gelösten Schnürsenkel binde ich fest zu
立ち上がろう 涙見せずに
Und stehe auf, ohne Tränen zu zeigen.
そうさ
Ja, so ist es.
やり直すことはできなくて
Man kann nicht von vorne anfangen,
やりきることでしか進めない
Man kann nur vorankommen, indem man es durchzieht.
自分がはじめたことだから
Weil es etwas ist, das ich begonnen habe,
誰のせいにもしたくない
Will ich niemandem die Schuld geben.
ずっと追い続けてるから
Weil ich es immer weiter verfolge,
きっと辿り着けるよね
Werde ich es sicher erreichen, nicht wahr?
一度きりの僕の人生
Mein einmaliges Leben,
そうトキメイテいたいから
Ja, weil ich dieses Prickeln spüren will.
Liebe, Traum, Licht, Himmel,
輝く世界へ飛び込むよ
Ich springe in eine leuchtende Welt.
誰もがいつも夢を見て
Jeder träumt immer,
ふがいない時は傷ついて
Und wenn man sich unfähig fühlt, wird man verletzt.
ふっと浮かべる涙の中で 時に臆病にもなる
In den Tränen, die plötzlich aufsteigen, wird man manchmal auch feige.
もっと信じていたいのに
Obwohl ich mehr glauben möchte,
もっと笑ってたいのに
Obwohl ich mehr lachen möchte,
負けそうな心乗り越える
Das Herz, das zu verlieren droht, überwinden,
勇気が欲しい
Dafür brauche ich Mut.
見えない明日に戸惑って
Verwirrt durch das unsichtbare Morgen,
見えすぎてる今に悩んで
Geplagt durch das allzu sichtbare Heute,
信じた言葉の意味さえも 時にわからなくもなる
Selbst die Bedeutung der Worte, an die ich glaubte, wird manchmal unklar.
もっと信じていたいから
Weil ich mehr glauben möchte,
ずっと笑ってたいから
Weil ich immer lachen möchte,
僕は旅を進めながら
Während ich meine Reise vorantreibe,
そうトキメイテいくんだ
Ja, so werde ich weiter vor Aufregung prickeln.
ただトキメイテいたいんだ
Ich will einfach nur dieses Prickeln spüren.





Авторы: Aimi, Nohana, aimi, nohana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.