ステレオポニー - Sayonaranokisetsu - перевод текста песни на немецкий

Sayonaranokisetsu - ステレオポニーперевод на немецкий




Sayonaranokisetsu
Zeit des Abschieds
しわくちゃのシャツ
Dein zerknittertes Hemd
少し汚れている
ist ein wenig schmutzig.
グラウンドから
Vom Sportplatz her
声が聞こえてきたけれど
kamen Stimmen herüber, aber
あなたはずっと
du hast die ganze Zeit
涙こらえているの?
deine Tränen zurückgehalten, oder?
わかってるから
Ich verstehe es,
もう友達のほうへ行って
geh jetzt zu deinen Freunden.
卒業までは
Bis zum Abschluss
きっと見かけるのにね?
werden wir uns sicher noch sehen, nicht wahr?
付き合っていた頃に
Zu der Zeit, als wir zusammen waren,
戻れることはないけど
können wir nicht zurückkehren, aber
さよなら秋の風
Leb wohl, Herbstwind,
うつむくだけのふたり
wir beide blicken nur zu Boden.
お互いの道をゆくって
Dass wir getrennte Wege gehen,
決めたから
haben wir beschlossen.
さよなら優しくて
Leb wohl, du Gütiger,
こんなに大切なひと
so ein wichtiger Mensch.
邪魔はできないと思った
Ich dachte, ich darf nicht im Weg stehen,
もう行かなくちゃね
ich muss jetzt gehen.
たまに会おうよと
„Treffen wir uns ab und zu“,
嘘にくやしくなる
diese Lüge macht mich traurig.
たぶん言えないあなたに
Weil ich merke,
気づいているから
dass du es wahrscheinlich nicht sagen kannst.
卒業までに
Bis zum Abschluss
自分なりの生き方を
muss ich meine eigene Art zu leben
見つけなくちゃね
finden.
忘れることはないから
Vergessen werde ich dich nie.
さよなら秋の風
Leb wohl, Herbstwind,
冷たい季節になる
eine kalte Jahreszeit bricht an.
街がざわめき始める
Die Stadt beginnt zu leben,
それなのに
und trotzdem,
さよなら優しくて
Leb wohl, du Gütiger,
こんなに側にいて
obwohl du so nah bist,
何も出来ないままだよ
kann ich immer noch nichts tun.
想い出が全部 笑顔
Alle Erinnerungen sind lächelnd,
好きだった時間ごと
zusammen mit der Zeit, die ich liebte.
必ず いつか ひとり苦しくなるのに
Obwohl es sicher eines Tages allein schmerzhaft sein wird.
さよなら秋の風
Leb wohl, Herbstwind,
うつむくだけのふたり
wir beide blicken nur zu Boden.
春を待てないままそっと
Ohne auf den Frühling warten zu können, leise
歩き出す
beginne ich zu gehen.
並木道
Die Allee entlang,
振り向かない
ohne zurückzublicken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.