Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高鳴る心臓の声は
Die
Stimme
meines
rasenden
Herzens
いつしか心地良く馴染んでいて
ist
mir
irgendwann
angenehm
vertraut
geworden.
風が強く吹いていても
Auch
wenn
der
Wind
stark
weht,
目をつむらないで
いつだって前を向くよ
schließe
ich
die
Augen
nicht,
ich
blicke
immer
nach
vorn.
泣きたくなったら
思い出して
Wenn
mir
zum
Weinen
zumute
ist,
erinnere
ich
mich
黙って誓い合った約束を
an
das
Versprechen,
das
wir
uns
schweigend
gaben.
旅立つひな鳥の唄
Das
Lied
des
fortziehenden
Kükens
–
今もまだ上手く飛べないけれど
Auch
jetzt
kann
ich
noch
nicht
gut
fliegen,
aber
巡り巡る時を越え
ひたすらに
die
vergehende
Zeit
überwindend,
inständig
繋いだ手をたどってく
folge
ich
unseren
verbundenen
Händen.
重なる感情の波を
Die
sich
überlappenden
Wellen
der
Gefühle
紡いで
きつく結びつけた
habe
ich
gesponnen
und
fest
verknotet.
気付かぬまま向けられてた
Unbemerkt
war
er
auf
mich
gerichtet,
やさしい眼差しが
今だって胸を突くよ
dein
sanfter
Blick,
der
mir
auch
jetzt
noch
das
Herz
durchbohrt.
かばい合ったから
見失った
Weil
wir
uns
gegenseitig
beschützten,
verlor
ich
ihn
aus
den
Augen,
自分だけが知り得る目的地
den
Zielort,
den
nur
ich
kennen
konnte.
旅立つひな鳥たちは
Die
fortziehenden
Küken
群れる事なく
それぞれの場所へ
scharen
sich
nicht
zusammen,
jedes
fliegt
zu
seinem
eigenen
Ort.
孤独の意味を知ったら
なおさらに
Wenn
ich
die
Bedeutung
der
Einsamkeit
erkenne,
umso
mehr
繋がれると信じてる
glaube
ich,
dass
wir
verbunden
sein
können.
隣にいてよ
Bleib
an
meiner
Seite,
旅立つひな鳥の唄
Das
Lied
des
fortziehenden
Kükens
–
今もまだ上手く飛べないけれど
Auch
jetzt
kann
ich
noch
nicht
gut
fliegen,
aber
巡り巡る時を越え
ひたすらに
die
vergehende
Zeit
überwindend,
inständig
繋いだ手をたどって
folge
ich
unseren
verbundenen
Händen.
So
I
never
let
you
go!!
言葉は
So
I
never
let
you
go!!
Worte,
空に消えてくばかりだとしても
auch
wenn
sie
nur
im
Himmel
verhallen,
散らばる光の中で
迷わずに
im
zerstreuten
Licht,
ohne
zu
zögern,
君を探し出せるから
kann
ich
dich
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aimi, aimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.