Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハナヒラクオカ
Hügel der blühenden Blumen
ハナヒラク
キララカナ恋
Eine
funkelnde
Liebe
blüht
auf,
ただそこに
咲いていたいの
ich
möchte
einfach
nur
dort
blühen.
もう駄目と決めた時
泣いてない顔でいれた
Als
ich
entschied,
dass
es
aus
ist,
konnte
ich
ein
tränenloses
Gesicht
bewahren.
こんなに痛いのなら
もう恋なんてしない
Wenn
es
so
weh
tut,
werde
ich
mich
nie
wieder
verlieben.
わかっていた
ただ怖かった
Ich
wusste
es,
hatte
nur
Angst
幸せだったこと
davor,
dass
ich
glücklich
war.
ハナヒラク
光の中で
Blumen
blühen
im
Licht,
水面から広がる波動
Wellen
breiten
sich
von
der
Wasseroberfläche
aus.
邪魔な風
止んでくれたら
Wenn
der
störende
Wind
doch
aufhören
würde,
まだここで咲けていたのに
hätte
ich
hier
noch
blühen
können.
繋いだ手をほどいた
傷付けたくはないけど
Ich
ließ
deine
Hand
los,
ich
will
dich
nicht
verletzen,
aber
いつも通りの笑顔に
胸が苦しくなるの
dein
gewohntes
Lächeln
schnürt
mir
die
Brust
zu.
「ごめん」なんて
そんな風に
Sag
nicht
„Entschuldigung“
auf
diese
Art,
こっち見て言わないでよ
schau
mich
dabei
nicht
an.
ハナは咲く
キララカな中
Blumen
blühen
inmitten
des
Funkelns,
約束の
一つの絵の具
eine
einzige
Farbe
des
Versprechens.
夜に色がつくまでには
Bis
die
Nacht
Farbe
annimmt,
夢のままで
ただいさせて
lass
mich
einfach
im
Traum
verweilen.
ハナはまた
咲くのですか?
Werden
die
Blumen
wieder
blühen?
本当に咲くのですか?
Werden
sie
wirklich
blühen?
「ありがと」っていえないよ
„Danke“
kann
ich
nicht
sagen,
まだ好きだから
weil
ich
dich
noch
liebe.
ハナヒラク音が聞こえて
Ich
höre
das
Geräusch
aufblühender
Blumen,
ヒラヒラと落ちるそのとき
in
dem
Moment,
wenn
sie
flatternd
fallen.
この想いいつか変わるの?
Werden
sich
diese
Gefühle
jemals
ändern?
次の人と答えをだすの?
Werde
ich
die
Antwort
mit
dem
Nächsten
finden?
ハナヒラク
キララカな恋
Eine
funkelnde
Liebe
blüht
auf,
ヒラヒラと
落ちるハナビラ
flatternd
fallen
die
Blütenblätter.
邪魔な風
止めてくれたら
Wenn
der
störende
Wind
doch
aufhören
würde,
まだここで咲けていたのに
hätte
ich
hier
noch
blühen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aimi, aimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.