Stereopony feat. kariyushi58 - たとえば唄えなくなったら - перевод текста песни на немецкий

たとえば唄えなくなったら - Stereopony , kariyushi58 перевод на немецкий




たとえば唄えなくなったら
Wenn ich zum Beispiel nicht mehr singen könnte
いくつもの街を越えて
Über viele Städte hinweg
いくつもの時を越えて
Über viel Zeit hinweg
辿り着いた唄は 夕陽に
Das Lied, das ich erreichte, im Abendrot
赤く染まって響く
Färbt sich rot und klingt nach
消えていく「今」達が
Die verschwindenden 'Jetzt'-Momente
全てを連れて消えていく
Nehmen alles mit sich und verschwinden
喜びも悲しみも
Sowohl Freude als auch Kummer
夜空の彼方
Jenseits des Nachthimmels
消え去っていく
Verschwinden sie
誰かの空っぽがひとつ
Die Leere von jemandem
乾いた風に吹かれながら
Während sie vom trockenen Wind geweht wird
片隅で転がっている
Rollt in einer Ecke
気付かれることもなく
Ohne bemerkt zu werden
また今日もこの街で
Auch heute wieder in dieser Stadt
ふるさとの唄を焚けば
Wenn ich das Lied der Heimat anstimme
寒がりな心達が黄昏
Wärmen sich die kälteempfindlichen Herzen in der Dämmerung
夜は静かに更けてく
Die Nacht wird still tiefer
帰れなくて泣いた
Ich weinte, weil ich nicht heimkehren konnte
戻れなくて戸惑った
Ich war verwirrt, weil ich nicht zurückkonnte
「いちばん大切な人は誰?」
„Wer ist der wichtigste Mensch für dich?“
どうか思い出して
Bitte erinnere dich daran
花が咲き 花が散り
Blumen blühen, Blumen welken
誰もがいつか 星になり
Jeder wird eines Tages zu einem Stern
何一つ そう何一つ
Nicht ein Einziges, ja, nicht ein Einziges
同じかたちを留めない
Nichts behält je dieselbe Form
誰かの落とした涙が
Die Tränen, die jemand vergossen hat
乾いたアスファルトに消える
Verschwinden auf dem trockenen Asphalt
「さよなら」も
Auch ohne „Lebwohl“
言えないままで
Sagen zu können
行き場のない夢たち
Träume ohne Ziel
また明日もこの街は
Auch morgen wird diese Stadt
ゆっくりと生まれ変わる
Langsam wiedergeboren
数えきれないくらいの
Unzählige Mengen an
孤独を静かに受け止めながら
Einsamkeit still hinnehmend
ガラクタも宝物も
Sowohl Schrott als auch Schätze
真実もウソも全部
Wahrheit und Lüge, alles
煌々と輝く光の中 答えは誰も知らない
Im strahlend leuchtenden Licht kennt niemand die Antwort
昨日までの日々と
Zwischen den Tagen bis gestern
明日の狭間で
Und dem Morgen
いつだって そこだけさ
Immer nur dort
他にはどこにも行けない
Kann ich nirgendwo anders hingehen
また今日もこの街で
Auch heute wieder in dieser Stadt
ふるさとの唄を焚けば
Wenn ich das Lied der Heimat anstimme
寒がりな心たちが黄昏
Wärmen sich die kälteempfindlichen Herzen in der Dämmerung
夜は静かに更けてく
Die Nacht wird still tiefer
帰れなくて泣いた
Ich weinte, weil ich nicht heimkehren konnte
戻れなくて戸惑った
Ich war verwirrt, weil ich nicht zurückkonnte
「いちばん大切な人は誰?」
„Wer ist der wichtigste Mensch für dich?“
「本当に欲しかったものは何?」
„Was wolltest du wirklich?“
「最後に帰り着く場所はどこ?」
„Wo ist der Ort, an den du zuletzt heimkehrst?“
どうか思い出して
Bitte erinnere dich daran





Авторы: 前川 真悟, 前川 真悟


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.