Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku Wa Kitto Tabi Ni Deru
Я обязательно отправлюсь в путешествие
笑えない日々のはじっこで
普通の世界が怖くて
На
краю
невеселых
дней,
когда
мне
страшен
обычный
мир,
君と旅した思い出が
曲がった魂整えてく
Воспоминания
о
путешествии
с
тобой
мою
смятенную
душу
приводят
в
порядок.
今日も
ありがとう
Спасибо
тебе
и
за
сегодня.
僕はきっと旅に出る
今はまだ难しいけど
Я
обязательно
отправлюсь
в
путешествие,
хоть
сейчас
это
и
трудно,
未知の歌や匂いや
不思議な景色探しに
На
поиски
неведомых
песен,
запахов
и
дивных
пейзажей.
星の无い空见上げて
あふれそうな星を描く
Глядя
в
беззвездное
небо,
рисую
звезды,
что
вот-вот
заполнят
его.
愚かだろうか?
想像じゃなくなるそん時まで
Глупо,
наверное?
До
тех
пор,
пока
воображение
не
станет
явью.
指の汚れが落ちなくて
長いこと水で洗ったり
Пятна
с
пальцев
не
отмываются,
и
я
долго
тру
их
под
водой,
朝の日射しを避けながら
里道选んで歩いたり
Избегая
утреннего
солнца,
иду,
выбирая
окольные
пути.
でもね
わかってる
Но,
знаешь,
я
понимаю.
またいつか旅に出る
惩りずにまだ憧れてる
Когда-нибудь
я
снова
отправлюсь
в
путь,
неустанно
продолжая
мечтать,
地図にも无い岛へ
何を持っていこうかと
На
остров,
которого
нет
на
картах...
Что
же
взять
с
собой?
心地良い风を受けて
青い翼広げながら
Подхваченный
ласковым
ветром,
расправив
синие
крылья,
约束した君を
少しだけ待ちたい
Хочу
немного
подождать
тебя,
которой
дал
обещание.
きらめいた街の
境目にある
廃墟の中から外を眺めてた
Из
руин
на
границе
сияющего
города
я
смотрел
наружу.
神様じゃなく
たまたまじゃなく
はばたくことを许されたら
Если
мне
будет
дано
взлететь
— не
Богом,
не
случаем
—
僕はきっと旅に出る
今はまだ难しいけど
Я
обязательно
отправлюсь
в
путешествие,
хоть
сейчас
это
и
трудно,
初夏の虫のように
刹那の命はずませ
Словно
мотылек
ранним
летом,
пусть
трепещет
эта
мимолетная
жизнь.
小さな云のすき间に
ひとつだけ星が光る
В
маленьком
просвете
меж
облаков
сияет
одна-единственная
звезда.
たぶんそれは叶うよ
愿い続けてれば
Наверное,
она
сбудется,
если
продолжать
мечтать.
愚かだろうか?
想像じゃなくなるそん時まで
Глупо,
наверное?
До
тех
пор,
пока
воображение
не
станет
явью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 草野 正宗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.