Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初めて君に
出会った時から
Seit
dem
Moment,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
僕の心は桃のようなカタチのまんまだよ
ist
mein
Herz
noch
immer
wie
ein
Pfirsich
geformt.
しがみついてた
枝を離れて
Du
hast
mich
gelehrt,
den
Ast
loszulassen,
an
dem
ich
mich
festklammerte,
抜け道はすぐそばにあるって教えてくれたっけ
und
mir
gezeigt,
dass
der
Ausweg
gleich
nebenan
ist.
違う世界があったから救われた
Ich
wurde
gerettet,
weil
es
eine
andere
Welt
gab.
欲望とか悔しささえ
手に入れたし
Ich
habe
sogar
Begierde
und
Bedauern
erlangt.
虎の威を借るトイソルジャーたちに
Ich
verabschiede
mich
von
den
Spielzeugsoldaten,
die
sich
hinter
einer
Autorität
verstecken,
さよならして古ぼけた壁
どう壊そうかな
und
überlege,
wie
ich
die
alte
Mauer
einreißen
kann.
洒落てる仮面も
投げ捨てたけれど
Ich
habe
meine
stilvolle
Maske
abgeworfen,
ぎこちない顔陽に晒して歌ってられるんです
aber
ich
kann
mein
unbeholfenes
Gesicht
der
Sonne
zeigen
und
singen.
違う世界を知ったから今日までも
Weil
ich
eine
andere
Welt
kennengelernt
habe,
kann
ich
bis
heute
明日からの自由な荒野も
楽しめそうさ
die
freie
Wildnis
von
morgen
genießen.
しなやかでオリジナルなエナジーで
Mit
einer
geschmeidigen
und
originellen
Energie
凍れる向かい風を受けて
駆け抜けてく
trotze
ich
dem
eisigen
Gegenwind
und
renne
weiter.
違う世界があったから救われた
Ich
wurde
gerettet,
weil
es
eine
andere
Welt
gab.
叶いっこない夢をもう一度
描きちらして
Ich
werde
unerreichbare
Träume
noch
einmal
zeichnen
und
verstreuen,
しなやかでオリジナルなエナジーで
mit
einer
geschmeidigen
und
originellen
Energie
新宿によく似てる魔境
駆け抜けてく
durch
ein
Labyrinth,
das
Shinjuku
sehr
ähnlich
ist,
rennen,
駆け抜けてく
immer
weiter
rennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 草野 正宗
Альбом
ひみつスタジオ
дата релиза
17-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.