Текст и перевод песни Spitz - タンポポ
僕らが隣り合うこの世界は今も
этот
мир,
где
мы
рядом
друг
с
другом,
неподвижен.
けむたくて中には入れない
я
не
могу
попасть
туда,
потому
что
хочу
драться.
山づみのガラクタと生ゴミの上で
на
помойке
и
мусоре
в
горах
太陽は黄ばんでいた
Солнце
желтело.
くるくる回るくる回る
空も大地も
небо
и
Земля
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
始まりのチャイムなったらもう君に会えない
я
никогда
не
увижу
тебя
снова,
когда
начнется
бой
курантов.
ふんづけられて
また起きて道ばたの花
я
снова
встал,
и
цветы
на
обочине
дороги
были
покрыты.
ずっと見つめていたよ
я
смотрел
на
тебя
всю
свою
жизнь.
逃げ出してつかまった最後の冒険
Последнее
приключение,
которое
убежало
и
попалось.
おデコに大きな傷をこさえて
ты
даже
не
можешь
оставить
большой
шрам
на
своем
украшении.
真っ赤なセロファンごしに見た秘密の庭を
тайный
сад,
который
я
видел
на
ярко-красном
целлофане.
今も思い出してるよ
я
все
еще
помню.
何かが解かっても何も変わらない
если
что-то
распутано,
ничего
не
изменится.
立ったまま心はしゃがみこんで泣いていた
я
стоял,
мое
сердце
сжалось,
я
плакал.
ふんづけられて
また起きて道ばたの花
я
снова
встал,
и
цветы
на
обочине
дороги
были
покрыты.
ずっと見つめていたよ
я
смотрел
на
тебя
всю
свою
жизнь.
くるくる回るくる回る
空も大地も
небо
и
Земля
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
и
вращаются
始まりのチャイムなったらもう君に会えない
я
никогда
не
увижу
тебя
снова,
когда
начнется
бой
курантов.
ふんづけられて
また起きて道ばたの花
я
снова
встал,
и
цветы
на
обочине
дороги
были
покрыты.
ずっと見つめていたよ
я
смотрел
на
тебя
всю
свою
жизнь.
どうかこのまま僕とここにいて欲しい
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
со
мной.
どうかこのまま僕とここにいて欲しい
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
со
мной.
ふんづけられて
また起きて道ばたの花
я
снова
встал,
и
цветы
на
обочине
дороги
были
покрыты.
ずっと見つめていたよ
я
смотрел
на
тебя
всю
свою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 草野 正宗
Альбом
スピッツ
дата релиза
25-03-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.