Текст и перевод песни Spitz - 若葉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
優しい光に照らされながらあたり前のように歩いてた
Shining
in
kind
light,
I
took
everything
in
stride,
扉の向こう目を凝らしても深い霧で何も見えなかった
Staring
through
the
door,
but
all
I
saw
was
a
deep
mist.
ずっと続くんだと思い込んでいたけど
I
always
thought
it
would
last
forever,
指のすき間からこぼれていった
But
it
slipped
away
between
my
fingers,
思い出せるいろんなこと
Slips
into
countless
memories
I
can
recall.
花咲き誇る頃に
When
the
flowers
were
in
full
bloom,
君の笑顔で晴れた街の空
The
city
sky
lit
up
by
your
smile.
涼しい風鳥の歌声
Cool
breeze,
birds
singing,
並んで感じていた
We
shared
it
all.
つなぐ糸の細さに
I
didn't
notice
the
thin
thread
connecting
us,
気づかぬままで
And
in
the
end,
it
snapped.
忘れたことも忘れるほどの無邪気でにぎやかな時ん中
We
were
so
young,
carefree
and
noisy...
いつもとちがうマジメな君の「怖い」ってつぶやきが解んなかった
But
I
never
understood
that
day
when
you
said,
"I'm
scared."
Your
face
was
so
serious.
暖めるための火を絶やさないように
Like
a
fire
that
burns
everything,
even
the
precious
things,
大事な物まで燃やすところだった
I
almost
extinguished
the
flame
we'd
kept
alive
for
so
long.
思い出せるいろんなこと
Slips
into
countless
memories
I
can
recall.
花咲き誇る頃に
When
the
flowers
were
in
full
bloom,
可愛い話ばかり転がってた
All
the
lovely
stories
we
shared.
裸足になってかけ出す痛み
Running
barefoot,
feeling
the
pain,
それさえも心地良く
It
was
all
a
joy.
一人よがりの意味も
I
pretended
not
to
know
what
selfishness
was.
知らないフリして
Pretended
not
to
know.
思い出せるすみずみまで
All
those
memories,
every
nook
and
cranny,
若葉の繁る頃に
When
the
young
leaves
were
sprouting.
予測できない雨にとまどってた
I
was
surprised
by
the
sudden
rain.
泣きたいほど懐しいけど
It
made
me
so
nostalgic
that
I
wanted
to
cry,
ひとまずカギをかけて
But
I
locked
the
door
and
moved
on,
少しでも近づくよ
Taking
one
step
closer.
バカげた夢に
To
that
ridiculous
dream,
今君の知らない道を歩き始める
I
now
walk
a
path
you
don't
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 草野 正宗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.