スフィア - SPOTLIGHT - перевод текста песни на немецкий

SPOTLIGHT - スフィアперевод на немецкий




SPOTLIGHT
SPOTLIGHT
いつの間にか忘れていた 身体を包む温度
Unmerklich hatte ich vergessen, die Wärme, die den Körper umhüllt
その'ひかり'に憧れてた 幼い頃のわたし
Diesem "Licht" sehnte ich mich entgegen, als ich klein war
遠回りもしてきたけど いつも一緒だったね
Zwar bin ich Umwege gegangen, doch du warst immer an meiner Seite
どんな道も輝らしたのは あなたがくれた笑顔
Was jeden Weg erstrahlen ließ, war dein Lächeln, das du mir schenktest
足踏みすることを 怖がっていたけれど
Zwar hatte ich Angst davor, auf der Stelle zu treten
1ベル後の合い言葉は '心配しないで、きっと大丈夫だから'
Doch ein Stunde später lautet unser Codewort: "Mach dir keine Sorgen, es wird schon gut"
ひとりじゃない ひとりじゃないよ
Nicht allein, nicht allein
どんな時も あなたがいるから
Denn in jedem Augenblick bist du bei mir
ひとりじゃない ひとりじゃないよ
Nicht allein, nicht allein
あの頃見た 夢があるから
Denn es gibt den Traum, den wir damals sahen
私の(あなたの) この声が 私たちの歌になるから
Meine (deine) Stimme wird zu unserem Lied
心臓(ハート)を拍つ8分音符 呼吸を紡ぐ休符
Achtelnoten schlagen den Herzschlag (Herz), Pausen weben den Atem
どの音符も 'いのち'の音 終わりのある五線譜
Jede Note ist ein "Lebens"-Klang, auf dem begrenzten Notenblatt
いい事ばかりじゃない 悲しい事もあった
Es gab nicht nur Gutes, auch Trauriges geschah
だけど過去は振り返らない 今日を生きている だからもう前を向ける
Doch ich blicke nicht zurück, ich lebe heute. Also kann ich jetzt nach vorn schauen
ひとりじゃない ひとりじゃないよ
Nicht allein, nicht allein
素敵な舞台 作っていこうね
Lass uns zusammen eine wundervolle Bühne erschaffen
ひとりじゃない ひとりじゃないよ
Nicht allein, nicht allein
輝く未来 きっと描ける
Eine strahlende Zukunft können wir gewiss malen
私の(あなたの) この声は 私たちの希望になるから
Meine (deine) Stimme wird zu unserer Hoffnung
緑の小さな芽も 蕾になり いつか花に
Auch ein kleiner grüner Keim wird zur Knospe und einst zur Blüte
奇跡が溢れている この景色を(いつまでも)
Diese Aussicht voller Wunder (für immer)
ずっと忘れない(忘れないよ)
Vergesse ich niemals (vergesse ich nicht)
ひとりじゃない ひとりじゃないよ
Nicht allein, nicht allein
歩幅合わせて ゆっくりいこうね
Passen wir den Schritt an, gehen wir langsam, ja?
ひとりじゃない ひとりじゃないよ
Nicht allein, nicht allein
手をかざしたら はじまりの合図
Wenn wir die Hand heben, ist es das Startsignal
ひとりじゃない ひとりじゃないよ
Nicht allein, nicht allein
どんな時も あなたがいたから
Denn zu jeder Zeit warst du bei mir
ひとりじゃない ひとりじゃないよ
Nicht allein, nicht allein
あの頃見た 夢があるから
Denn es gibt den Traum, den wir damals sahen
私の(あなたの) この声が 私たちの歌になるから
Meine (deine) Stimme wird zu unserem Lied
私たちの'ひかり'になるから
Wird unser "Licht"





Авторы: 片山義美


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.