Текст и перевод песни スフィア - かってな成長期
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かってな成長期
A Whimsical Growth Period
逃げて溜め息が
Evading
and
sighing,
とどかないほど面白い
but
not
enough
to
keep
up
with
the
fun,
浮かれて私たちは走る
we
run
along,
so
lighthearted
and
giddy.
そこでなにを捕まえる?
What
will
we
catch
this
time?
おわらないのは好奇心
Our
persistent
curiosity
keeps
us
going.
再び出会う君が懐かしく
How
nostalgic
to
see
you
again
after
all
this
time.
隣の芝生は花も夢も咲いてるね
The
grass
is
always
greener
on
the
other
side,
they
say.
桃栗を植えますか
Will
you
plant
peach
and
chestnut
tree?
でもあした大きな実が欲しいよ
But
I
want
the
big
fruit
tomorrow.
待ってる日々は子供っぽい
It's
childish
to
just
wait
around.
せーので全て籠いっぱい
On
the
count
of
three,
let's
basket
it
all.
頬ばる果物は食べ頃ですね
The
fruits
we
stuff
in
our
cheeks
are
ripe.
酔ってる?
誰に?
幻想に!
Are
we
drunk?
On
what?
Fantasies!
でもね
だって
聞きたくない
But
hey,
I
don't
want
to
hear
it.
言い訳はポイして
Let's
chuck
the
excuses.
おいしいもの食べませんか
Why
don't
we
eat
something
tasty?
さらに動くために
So
we
can
power
up
for
more.
いそがしい顔見せないで
Don't
put
on
a
serious
face.
痩せてガマン
太るマンガの主人公
A
skinny,
patient
manga
character
who
gorges
and
gets
fat.
ちなみに何がいけないの?
What's
wrong
with
that?
むずかしい顔これっ切り
No
more
of
those
gloomy
faces.
密かに笑うキミと向きあえば
If
I
face
you,
who's
secretly
laughing,
お馬に唱える耳と足は鍛えてね
I'll
just
train
my
legs
like
those
of
a
galloping
horse.
柿はまだ酸っぱいよ
The
persimmons
are
still
sour.
ならあの葡萄は狐のもの
I
guess
the
grapes
over
there
belong
to
the
fox.
たいした事じゃありません
It's
nothing
big.
空気を読んで胸いっぱい
Filling
our
lungs
with
air.
溜め息の運河で泳ぎましょうか
Shall
we
swim
in
a
river
of
sighs?
去ってく?
マジで?
これ幸い!
You're
leaving?
Really?
That's
great!
だから
いいよ
消えちゃって
So
good
riddance,
go
away
already.
後出しは無視です
Don't
come
back.
このままだとやれそうですよ
I
think
I
can
do
this.
待ってる日々は子どもっぽい
It's
childish
to
just
wait
around.
せーので全て籠いっぱい
On
the
count
of
three,
let's
basket
it
all.
頬ばる果物は食べ頃ですね
The
fruits
we
stuff
in
our
cheeks
are
ripe.
やっぱポイポイ
やっぱヒラヒラ
Yep,
I'll
chuck,
flutter.
幻想のありがたさで
With
the
blessings
of
fantasy
かんちがい確かに受け取りました
I
have
taken
in
your
misunderstanding.
たいした事じゃありません
It's
nothing
big.
空気を読んで胸いっぱい
Filling
our
lungs
with
air.
後出しは無理でも
I
may
not
do
comebacks,
このままなら楽しいですよ
but
this
way,
it's
enjoyable.
おいしいもの食べましょうよ
Let's
eat
something
tasty.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 黒須 克彦, 畑 亜貴, 黒須 克彦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.