スフィア - Climax Whistle - перевод текста песни на немецкий

Climax Whistle - スフィアперевод на немецкий




Climax Whistle
Höhepunkt Pfeife
Lady! Ready! 急いで ホイッスルせーの、Let's GO!
Lady! Fertig! Beeil dich, Pfeife, auf geht's!
不意打ちピンチは瞬発力で 跳ねる心拍数新記録
Ein plötzlicher Notfall, mit blitzschneller Reaktion, der Herzschlag springt auf einen neuen Rekord.
簡単にハードルは上がるよ 冒険スキル足りてますか?
Die Hürden werden leicht höher, hast du genug Abenteuerfähigkeiten?
迫りくるのは誰かの猛ダッシュ 身に覚えがなくたって
Jemand stürmt mit voller Geschwindigkeit heran, auch wenn du dich an nichts erinnern kannst,
時は無情に追いかけてくる ああ! フライングして
Die Zeit verfolgt dich gnadenlos, ah! Ein Fehlstart!
冗談じゃナーイ! 巻き込まれてく一方的なウンメイ
Das ist doch nicht dein Ernst! Ich werde in ein einseitiges Schicksal hineingezogen.
神様ちょっと、手抜きしないでちゃんと巡回してよね
Lieber Gott, bitte pfusche nicht, sondern dreh deine Runden richtig.
いきなりはじまるクライマックス感 受けて立ちましょう
Plötzlich beginnt das Gefühl eines Höhepunkts, ich nehme die Herausforderung an!
Lady! Ready! 急いで ホイッスルせーの、Let's GO!
Lady! Fertig! Beeil dich, Pfeife, auf geht's!
フル稼動してもモタついちゃうなあ わたし頼りないパートナー?
Auch wenn ich alles gebe, wird es langsam, bin ich eine unzuverlässige Partnerin?
しょうがない、今の精一杯 せめて勇敢に挑みましょ
Na ja, ich gebe mein Bestes, zumindest stelle ich mich mutig der Herausforderung.
成功ルール スルーしてるよ 柔軟性のモンダイかも
Ich ignoriere die Erfolgsregeln, vielleicht ist es eine Frage der Flexibilität.
そんな理屈じゃピンとこないの もう! あるがままだー
Solche Theorien überzeugen mich nicht, ich bleibe, wie ich bin!
お手上げしナーイ! わたしの人生一本道急勾配
Ich gebe nicht auf! Mein Leben ist ein gerader Weg mit steilem Anstieg.
近道なんてありそうもない 持久戦エンドレスに
Es scheint keine Abkürzungen zu geben, ein endloser Ausdauerkampf.
正々堂々全部なぎ倒して まっすぐ進むよ!
Ich werde alles mit Anstand niedermähen und geradeaus gehen!
冗談じゃナーイ! 巻き込まれてく一方的なウンメイ
Das ist doch nicht dein Ernst! Ich werde in ein einseitiges Schicksal hineingezogen.
神様ちょっと、手抜きしないでちゃんと巡回してよね
Lieber Gott, bitte pfusche nicht, sondern dreh deine Runden richtig.
どこまでも続くクライマックス感 受けて立ちましょう
Das Gefühl eines Höhepunkts, das immer weitergeht, ich nehme die Herausforderung an!
お手上げしナーイ! ひたすら走れ一本道急勾配
Ich gebe nicht auf! Ich renne einfach weiter, ein gerader Weg mit steilem Anstieg.
近道なんてありそうもない 持久戦エンドレスに
Es scheint keine Abkürzungen zu geben, ein endloser Ausdauerkampf.
盛りあがり過ぎるわたしの毎日 まっすぐ進むよ!
Mein Leben ist zu aufregend, ich gehe einfach geradeaus!
Lady! Ready! 急いで ホイッスルせーの、Let's GO!
Lady! Fertig! Beeil dich, Pfeife, auf geht's!





Авторы: こだまさおり, 三浦 誠司, 三浦 誠司


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.