Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Climax Whistle
Höhepunkt Pfeife
Lady!
Ready!
急いで
ホイッスルせーの、Let's
GO!
Lady!
Fertig!
Beeil
dich,
Pfeife,
auf
geht's!
不意打ちピンチは瞬発力で
跳ねる心拍数新記録
Ein
plötzlicher
Notfall,
mit
blitzschneller
Reaktion,
der
Herzschlag
springt
auf
einen
neuen
Rekord.
簡単にハードルは上がるよ
冒険スキル足りてますか?
Die
Hürden
werden
leicht
höher,
hast
du
genug
Abenteuerfähigkeiten?
迫りくるのは誰かの猛ダッシュ
身に覚えがなくたって
Jemand
stürmt
mit
voller
Geschwindigkeit
heran,
auch
wenn
du
dich
an
nichts
erinnern
kannst,
時は無情に追いかけてくる
ああ!
フライングして
Die
Zeit
verfolgt
dich
gnadenlos,
ah!
Ein
Fehlstart!
冗談じゃナーイ!
巻き込まれてく一方的なウンメイ
Das
ist
doch
nicht
dein
Ernst!
Ich
werde
in
ein
einseitiges
Schicksal
hineingezogen.
神様ちょっと、手抜きしないでちゃんと巡回してよね
Lieber
Gott,
bitte
pfusche
nicht,
sondern
dreh
deine
Runden
richtig.
いきなりはじまるクライマックス感
受けて立ちましょう
Plötzlich
beginnt
das
Gefühl
eines
Höhepunkts,
ich
nehme
die
Herausforderung
an!
Lady!
Ready!
急いで
ホイッスルせーの、Let's
GO!
Lady!
Fertig!
Beeil
dich,
Pfeife,
auf
geht's!
フル稼動してもモタついちゃうなあ
わたし頼りないパートナー?
Auch
wenn
ich
alles
gebe,
wird
es
langsam,
bin
ich
eine
unzuverlässige
Partnerin?
しょうがない、今の精一杯
せめて勇敢に挑みましょ
Na
ja,
ich
gebe
mein
Bestes,
zumindest
stelle
ich
mich
mutig
der
Herausforderung.
成功ルール
スルーしてるよ
柔軟性のモンダイかも
Ich
ignoriere
die
Erfolgsregeln,
vielleicht
ist
es
eine
Frage
der
Flexibilität.
そんな理屈じゃピンとこないの
もう!
あるがままだー
Solche
Theorien
überzeugen
mich
nicht,
ich
bleibe,
wie
ich
bin!
お手上げしナーイ!
わたしの人生一本道急勾配
Ich
gebe
nicht
auf!
Mein
Leben
ist
ein
gerader
Weg
mit
steilem
Anstieg.
近道なんてありそうもない
持久戦エンドレスに
Es
scheint
keine
Abkürzungen
zu
geben,
ein
endloser
Ausdauerkampf.
正々堂々全部なぎ倒して
まっすぐ進むよ!
Ich
werde
alles
mit
Anstand
niedermähen
und
geradeaus
gehen!
冗談じゃナーイ!
巻き込まれてく一方的なウンメイ
Das
ist
doch
nicht
dein
Ernst!
Ich
werde
in
ein
einseitiges
Schicksal
hineingezogen.
神様ちょっと、手抜きしないでちゃんと巡回してよね
Lieber
Gott,
bitte
pfusche
nicht,
sondern
dreh
deine
Runden
richtig.
どこまでも続くクライマックス感
受けて立ちましょう
Das
Gefühl
eines
Höhepunkts,
das
immer
weitergeht,
ich
nehme
die
Herausforderung
an!
お手上げしナーイ!
ひたすら走れ一本道急勾配
Ich
gebe
nicht
auf!
Ich
renne
einfach
weiter,
ein
gerader
Weg
mit
steilem
Anstieg.
近道なんてありそうもない
持久戦エンドレスに
Es
scheint
keine
Abkürzungen
zu
geben,
ein
endloser
Ausdauerkampf.
盛りあがり過ぎるわたしの毎日
まっすぐ進むよ!
Mein
Leben
ist
zu
aufregend,
ich
gehe
einfach
geradeaus!
Lady!
Ready!
急いで
ホイッスルせーの、Let's
GO!
Lady!
Fertig!
Beeil
dich,
Pfeife,
auf
geht's!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: こだまさおり, 三浦 誠司, 三浦 誠司
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.