スフィア - パルタージュ - перевод текста песни на немецкий

パルタージュ - スフィアперевод на немецкий




パルタージュ
Partage
蒼い日々を揺らす優しい憧憬が
Sanfte Sehnsucht, die blaue Tage bewegt
心の音 鳴らす
Lässt des Herzens Ton erklingen
触れ合う その瞬間
In der Berührung dieses Moments
広がりゆくことを怖れず進めば
Schreite ohne Angst vor sich weitem Raum
幾度となくきっと出逢えるはずだから
Denn unzählige Begegnungen warten gewiss
夜明けの風がコンパスのように
Die Morgenluft wirkt wie ein Kompass
道の先まで標している
Sie zeigt die Richtung bis zum Wegesrand
どこにいたって
Wo auch immer du bist
この眼差しがいつも
Färbt dein Blick stets
同じ色に染めゆく
Alles in gleicher Farbe ein
響き合うように
Wie im Widerhall des Einklangs
重ねるように
Wie im Schichten der Gefühle
喜びでも悲しみでも
Ob Freude oder tiefe Trauer
刻み続けて
Präge ich fortwährend ein
君がこぼした
Deine hingehauchten
愛のひとつぶ
Tropfen voller Liebe
私の未来の
Werden Teile meiner
かけらになってゆくから
Zukunft, die sie formen
長く長く続く時間を追い越して
Überhole die lang sich streckende Zeit
願い込めたメロディ 聴こえるはずだから
Die sehnsuchtsvolle Melodie wirst du vernehmen
夜明けの風よ どうか届けて
Oh Morgenwind, trage es fort
道の先まで繋ぐように
Bis zum Rand des Pfads als Brücke
違う世界も
Auch fremde Welten
いつしか混ざり合って
Vermischen sich dereinst
同じ色に染めゆく
Zu gleichem Farbenkleid
語り合うように
Wie im Zwiegespräch vereint
奏でるように
Wie im Zusammenklang des Spiels
喜びでも悲しみでも
Ob Lachen oder bittre Tränen
刻み続けて
Prägen wir beständig ein
君がこぼした
Dein entsprungenes
笑顔の花が
Lächeln, eine Blüte
私の未来の
Wird Teil der Zukunft
かけらになってゆくから
Die mir jetzt erblüht
窓辺に(心を) 流れる(開く) ロゼの調べ
Am Fenster (mein Herz) fließt (es öffnet) Rosés Klang
何より(誰より) 静かに(そっと) 寄り添っている
Mehr als all (still und) leise (sacht) schmiegt es sich an
全てを(明日を) 照らした(照らす) 光の中
Im Licht, das alles (morgen) strahlt (erhellt)
少しの(小さい) 夢でも(夢も) 拾って行こう
Hebe selbst die kleinst(en) Träume(Träumchen) auf





Авторы: Sachiko Kikuchi (pka Riya), Miki Sakurai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.