スフィア - パルタージュ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни スフィア - パルタージュ




パルタージュ
Paltage
蒼い日々を揺らす優しい憧憬が
Tender longing that makes gently tremble our youth
心の音 鳴らす
Making murmurs in our hearts
触れ合う その瞬間
At the moment when our souls make contact
広がりゆくことを怖れず進めば
Without fear of what lies ahead, if we forge blindly on
幾度となくきっと出逢えるはずだから
I have no doubt that we shall meet time and time again
夜明けの風がコンパスのように
The wind of dawn, a compass of sorts
道の先まで標している
Leading the path and pointing the way
どこにいたって
No matter where you are
この眼差しがいつも
My gaze always
同じ色に染めゆく
Dyes you in the same hue
響き合うように
Resounding as one
重ねるように
Overlappin as before
喜びでも悲しみでも
In joy or sorrow
刻み続けて
Leaving our mark
君がこぼした
The single tear
愛のひとつぶ
You shed
私の未来の
A piece of my future
かけらになってゆくから
To be forever etched
長く長く続く時間を追い越して
Through endless stretches of time
願い込めたメロディ 聴こえるはずだから
The melody, filled with hope, will surely reach you
夜明けの風よ どうか届けて
Oh, wind of dawn, bear this plea
道の先まで繋ぐように
Connecting our roads, so we may meet
違う世界も
Different worlds, too
いつしか混ざり合って
Shall blend someday
同じ色に染めゆく
Dyed the same hue
語り合うように
Talking together
奏でるように
Playing together
喜びでも悲しみでも
In joy or sorrow
刻み続けて
Leaving our mark
君がこぼした
The smile
笑顔の花が
You showed me
私の未来の
A piece of my future
かけらになってゆくから
To be forever etched
窓辺に(心を) 流れる(開く) ロゼの調べ
Through my window (my mind) streams (awakens) the melody of the Rosé
何より(誰より) 静かに(そっと) 寄り添っている
Quieter (nearer) than (to) anyone (you)
全てを(明日を) 照らした(照らす) 光の中
In the light that (will) illuminate (my) tomorrow (all)
少しの(小さい) 夢でも(夢も) 拾って行こう
Let us gather up even (the smallest) of (all) our dreams





Авторы: Sachiko Kikuchi (pka Riya), Miki Sakurai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.