スフィア - 本当だから困るんだ - перевод текста песни на немецкий

本当だから困るんだ - スフィアперевод на немецкий




本当だから困るんだ
Es ist wahr, darum ist es so schwer
いつでも友達の位置で
Immer nur in der Position eines Freundes,
つきあいやすいヤツだった
warst du ein Typ, mit dem man leicht auskam.
ふいに静けさがしのびこんで 変わりはじめた
Plötzlich schlich sich Stille ein, es begann sich zu verändern.
いまさら過ぎてなんだかな
Jetzt ist es zu spät, was soll das nur...
途方にくれて歩く道
Der Weg, den ich gehe, ratlos und verloren.
優しくしないでかんちがいで 動けなくなる
Sei nicht so nett, durch ein Missverständnis kann ich mich nicht mehr rühren.
誰もが「あの二人お似合い」って言うから余計に
Weil jeder sagt „Ihr beide passt gut zusammen“, ist es noch schwieriger.
友情と愛情は別ものだよと
Zu sagen: „Freundschaft und Liebe sind verschiedene Dinge“.
意地をはって 素直になれないよ
Ich bin stur, ich kann nicht ehrlich sein.
大切なキミに
Dir gegenüber, der mir wichtig ist.
恋しちゃったときには うろたえるばかり
Als ich mich verliebte, geriet ich nur in Panik.
準備ができてる訳ないの
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich vorbereitet war.
スケジュール通りに 進めば奇跡だ
Wenn es nach Plan liefe, wäre es ein Wunder.
こころはそんなにいい子じゃない
Mein Herz ist nicht so brav.
好きだよ... これって本当だよ
Ich liebe dich... Das ist wirklich wahr.
ぼんやり部屋で考える
Gedankenverloren denke ich in meinem Zimmer nach.
彼女としてはどうだろう?
Wie wäre ich wohl als Freundin?
ずっとそのままの自分だから かわいくないな
Weil ich immer nur ich selbst war, bin ich wohl nicht süß.
諦められるものじゃない
Es ist nichts, das ich aufgeben kann.
忘れてしまうことでもない
Es ist auch nichts, das ich einfach vergessen kann.
冗談にできれば楽になるの もう無理みたい
Wenn ich es als Witz abtun könnte, wäre es leichter, aber das scheint jetzt unmöglich.
とにかく「話してもムリだろ」って考える度に
Jedenfalls, jedes Mal wenn ich denke: „Es ist wahrscheinlich sinnlos, selbst wenn ich darüber rede“.
苦しいこと悲しいこと乗り越えてきた
Haben wir schmerzhafte und traurige Dinge überwunden.
仲間だよね 信じ合えていると
Wir sind doch Freunde, oder? Vertrauen einander.
確かめたくなる
Möchte ich mich vergewissern.
開けちゃったドアなら 踏みだす勇気を
Wenn es eine Tür ist, die ich geöffnet habe, den Mut, hinauszutreten...
私は持ってるつもりだった
Dachte ich, ich hätte ihn.
うつむいて待つより 当たって砕ければ
Besser als mit gesenktem Kopf zu warten, ist es, es drauf ankommen zu lassen und zu scheitern.
なるようになるさと後はまた
Wird es schon irgendwie gehen, und danach...
避けたりしないで... 残念だもん
Weich mir nicht aus... Das wäre schade.
恋しちゃったときには うろたえるばかり
Als ich mich verliebte, geriet ich nur in Panik.
準備ができてる訳ないの
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich vorbereitet war.
スケジュール通りに 進めば奇跡だ
Wenn es nach Plan liefe, wäre es ein Wunder.
こころはそんなにいい子じゃない
Mein Herz ist nicht so brav.
好きだよ... これって本当だよ
Ich liebe dich... Das ist wirklich wahr.
これって本当だよ
Das ist wirklich wahr.





Авторы: 畑 亜貴, 渡辺 和紀, 渡辺 和紀, 畑 亜貴


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.