タンポポ - 聖なる鐘がひびく夜 - перевод текста песни на немецкий

聖なる鐘がひびく夜 - タンポポперевод на немецкий




聖なる鐘がひびく夜
Die Nacht, in der die heiligen Glocken läuten
聖なる鐘が鳴りひびく夜
Die Nacht, in der die heiligen Glocken läuten
この恋よ 未来まで続けと
Ich wünsche mir, dass diese Liebe bis in die Zukunft andauert
願うから Uh-Uh
Ich bete darum, Uh-Uh
この季節大好きよ
Ich liebe diese Jahreszeit so sehr
あなたと過ごす夜が (LOVE)
Die Nacht, die ich mit dir verbringe (LIEBE)
一番長く続く季節よ
Ist die längste Zeit des Jahres
この街の表情も
Auch das Gesicht dieser Stadt
イルミネーションに包まれ
Ist in Illuminationen gehüllt
見上げた空の
Die Tränen, die vom Himmel fallen
星から流れる涙も
Von den Sternen, die ich anschaute,
白く変わった
Sind weiß geworden
"腕組んで歩いて"と
"Lass uns Arm in Arm gehen",
Woo- おねだりしたわ
Woo- habe ich dich gebeten
聖なる鐘が鳴りひびく夜
Die Nacht, in der die heiligen Glocken läuten
この恋よ 未来まで続けと
Ich wünsche mir, dass diese Liebe bis in die Zukunft andauert
願うから
Ich bete darum
聖なる鐘よひびけ Oh my wish
Heilige Glocken, läutet, Oh mein Wunsch
勇気に包まれて May love last Forever!
Eingehüllt in Mut, Möge die Liebe ewig währen!
あなたの誕生日
Dein Geburtstag
二人出会った記念日
Der Tag, an dem wir uns trafen
この季節には
In dieser Jahreszeit
色んな出来事あるから
Gibt es so viele Ereignisse
不思議と楽しい
Es macht seltsamerweise Spaß
帰り道キスしたね
Wir haben uns auf dem Heimweg geküsst
Woo- 去年のイブは
Woo- Letztes Jahr an Heiligabend
聖なる鐘が鳴りひびく夜
Die Nacht, in der die heiligen Glocken läuten
あなたとの ステキな出会いに
Für die wunderbare Begegnung mit dir
感謝するわ
Bin ich dankbar
聖なる鐘よとどけ Oh my wish
Heilige Glocken, erreicht ihn, Oh mein Wunsch
あなたに包まれて May love last Forever!
In deine Arme gehüllt, Möge die Liebe ewig währen!
聖なる鐘が鳴りひびく夜
Die Nacht, in der die heiligen Glocken läuten
この恋よ 未来まで続けと
Ich wünsche mir, dass diese Liebe bis in die Zukunft andauert
願うから
Ich bete darum
聖なる鐘よひびけ Oh my wish
Heilige Glocken, läutet, Oh mein Wunsch
勇気に包まれて May love last Forever!
Eingehüllt in Mut, Möge die Liebe ewig währen!





Авторы: つんく


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.