タンポポ♯ - アンブレラ - перевод текста песни на немецкий

アンブレラ - タンポポ♯перевод на немецкий




アンブレラ
Regenschirm
夕方には雨降りみたいね
Am Abend soll es regnen.
あなたに会いに行きたい
Ich möchte dich treffen.
アンブレラ持って迎えに行けるわ
Ich kann dich mit einem Regenschirm abholen.
やったね 口実が出来るもん
Toll, dann habe ich einen Vorwand.
恋人同士に見えないよって
Wir sehen nicht wie ein Liebespaar aus,
友達に言われた
sagten meine Freunde.
仲良い「キョウダイ」みたいなんだって
Wir wirken wie "Geschwister",
どっちが上なのよ
wer ist denn der Ältere?
どっから見てもお似合い
Egal, von wo man uns betrachtet,
ラブラブなのにね
wir passen perfekt zusammen.
確かにケンカするし
Klar streiten wir uns,
結構しょっちゅうだし
und das ziemlich oft,
みんな驚くけど
alle sind überrascht,
でもストレスを溜めず
aber wir stauen keinen Stress auf,
最後は熱いチューで
am Ende versöhnen wir uns mit einem heißen Kuss.
仲直りよ
So ist's gut.
幼馴染でもなく
Wir sind keine Sandkastenfreunde,
出会ってまだ半年
wir haben uns erst vor einem halben Jahr kennengelernt,
だけど不思議ね
aber es ist seltsam,
ずっとずっと前から
als ob ich dich schon ewig kenne.
知ってるみたい
So fühlt es sich an.
なのにね
Und doch,
一日会えなきゃ
wenn ich dich einen Tag nicht sehe,
壊れそうになる
zerbreche ich fast,
なんだか変な私
ich bin irgendwie komisch,
どうぞヨロシク
bitte sei lieb zu mir.
時には2人オシャレなカフェで
Manchmal möchte ich mit dir in einem schicken Café
食事をしてみたい
essen gehen.
結局 近所の定食屋さん
Am Ende landen wir im Stamm-Restaurant um die Ecke
とんかつライス食べて
und essen Schnitzel mit Reis.
それでもなんか幸せ
Aber trotzdem bin ich irgendwie glücklich,
これでいいよね
so ist es gut.
たまに本気モードで
Manchmal, wenn ich es ernst meine,
あなたを怒らせちゃう
mache ich dich wütend.
ごめんなさい あなた
Es tut mir leid, mein Schatz.
そんな時はそうなの
Dann liegt es daran,
私のちょっと過ぎた
dass ich etwas zu
わがままのせい
anspruchsvoll war.
それでもダイスキなの
Trotzdem liebe ich dich,
逆な時もあるでしょ
manchmal ist es auch umgekehrt,
信じてる証拠
das ist der Beweis des Vertrauens,
全部全部すべてを
ich liebe alles, alles an dir.
愛してるから
Alles.
なのにね
Und doch,
ふとした瞬間に
in einem Moment der Unachtsamkeit,
不安になるの
werde ich unsicher.
そんな時はぎゅっと
Dann möchte ich, dass du mich fest umarmst.
抱きしめてほしい
Umarme mich.
確かにケンカするし
Klar streiten wir uns,
結構しょっちゅうだし
und das ziemlich oft,
みんな驚くけど
alle sind überrascht,
でもストレスを溜めず
aber wir stauen keinen Stress auf,
最後は熱いチューで
am Ende versöhnen wir uns mit einem heißen Kuss.
仲直りよ
So ist's gut.
幼馴染でもなく
Wir sind keine Sandkastenfreunde,
出会ってまだ半年
wir haben uns erst vor einem halben Jahr kennengelernt,
だけど不思議ね
aber es ist seltsam,
ずっとずっと前から
als ob ich dich schon ewig kenne.
知ってるみたい
So fühlt es sich an.
なのにね
Und doch,
一日会えなきゃ
wenn ich dich einen Tag nicht sehe,
壊れそうになる
zerbreche ich fast,
なんだか変な私
ich bin irgendwie komisch,
どうぞヨロシク
bitte sei lieb zu mir.
強く強くぎゅっと
Umarme mich fest, ganz fest,
抱きしめてほしい
bitte.





Авторы: つんく


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.