Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ルパン三世愛のテーマ
Liebesthema von Lupin III
真っ赤な薔薇は
あいつの唇
Tiefrote
Rosen
sind
ihre
Lippen,
やさしく抱きしめて
くれとねだる
zärtlich
flehen
sie
mich
an,
sie
zu
umarmen.
瞳の奥に
獲物を映して
In
der
Tiefe
ihrer
Augen
spiegelt
sich
die
Beute,
淋しく問いかける
愛の在りか
einsam
fragt
sie
nach
dem
Ort
der
Liebe.
男には
自分の世界がある
Ein
Mann
hat
seine
eigene
Welt,
たとえるなら
空をかける
vergleichbar
mit
einer
Sternschnuppe,
ひとすじの流れ星
die
als
einzelner
Strahl
den
Himmel
durchzieht.
孤独な笑みを
夕陽にさらして
Sein
einsames
Lächeln
der
Abendsonne
preisgebend,
背中で泣いてる
男の美学
hinter
seinem
Rücken
weinend
– die
Ästhetik
eines
Mannes.
真珠の色は
あいつのまなざし
Die
Farbe
von
Perlen
ist
ihr
Blick,
遥かな幸せを
夢に描く
sie
träumt
von
fernem
Glück.
いためることを
恐れるあまりに
Aus
zu
großer
Furcht,
Schmerz
zuzufügen,
冷たく突き放す
愛もあるさ
gibt
es
auch
eine
Liebe,
die
kalt
zurückweist.
男には
自分の世界がある
Ein
Mann
hat
seine
eigene
Welt,
たとえるなら
風をはらい
vergleichbar
mit
einem
Blitz,
der
den
Wind
hinwegfegt
都会の闇に
体を溶かして
Seinen
Körper
in
der
Dunkelheit
der
Großstadt
auflösend,
口笛吹いてる
男の美学
pfeifend
– die
Ästhetik
eines
Mannes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.