Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
力石徹のテーマ
Rikiishi Tōrus Thema
行け荒野を
俺らボクサー
Auf,
durch
die
Wildnis,
wir
Boxer
夕陽がギラギラ
男の夢は
Die
Abendsonne
glüht
gleißend,
der
Traum
eines
Mannes
泣け明日は
今日は狼
Morgen
darfst
du
weinen,
heute
sind
wir
Wölfe
自分の傷は
自分でなめろ
Deine
Wunden
leckst
du
selbst
みんなはこの俺を
情無用と言う
Alle
nennen
mich
herzlos
月に吠えて一人
ウォー
Den
Mond
anheulend,
allein
– Wuuuh!
親無し宿無しの
名もないボクサーは
Der
vaterlose,
heimatlose,
namenlose
Boxer
鎖をかみ切った!
ヤァーヤァーヤァー
Hat
die
Ketten
zerbissen!
Yaa-Yaa-Yaa!
行け荒野を
俺らボクサー
Auf,
durch
die
Wildnis,
wir
Boxer
朝日が昇るよ
男の胸に
Die
Morgensonne
steigt
auf,
in
der
Brust
eines
Mannes
書け名前を
徹・力石
Schreib
den
Namen:
Tōru
Rikiishi
流れる雲に
俺らの指で
Auf
die
ziehenden
Wolken,
mit
unseren
Fingern
聞けブルース
一人歌うよ
Hör
den
Blues,
den
ich
allein
singe
涙は誰にも
みせてはならぬ
Tränen
darfst
du
niemandem
zeigen
どこかで燃えている
盲目の星一つ
Irgendwo
brennt
ein
einzelner,
blinder
Stern
たたき落とせパンチ
ヤァー
Schlag
ihn
nieder
mit
einem
Punch!
Yaa!
親無し宿無しの
名もないボクサーは
Der
vaterlose,
heimatlose,
namenlose
Boxer
鎖をかみ切った!
ウォー
Hat
die
Ketten
zerbissen!
Wuuuh!
行け荒野を
俺らボクサー
Auf,
durch
die
Wildnis,
wir
Boxer
朝日が昇るよ
男の胸に
Die
Morgensonne
steigt
auf,
in
der
Brust
eines
Mannes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.