Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世に一つは
Mag
es
auf
dieser
Welt
auch
eine
Liebe
geben,
見守るだけの
bei
der
ich
nur
zusehe,
羽を気遣う
Ich
sorge
mich
um
deine
Flügel,
僕は時のままに
während
die
Zeit
vergeht,
君はいとも軽く踊れ
und
du,
tanze
nur
ganz
unbeschwert.
巡る舞台の奈落に
君が落ちないように
Damit
du
nicht
in
den
Abgrund
der
drehenden
Bühne
fällst,
僕の手を広げよう
Because
I
LOVE
YOU
breite
ich
meine
Hände
aus,
denn
ich
LIEBE
DICH.
星屑ひとつが
Mag
es
auch
eine
Liebe
sein,
瞬くほどの
so
flüchtig
wie
das
Funkeln
愛であってもいい
wow...
eines
einzelnen
Sternenstaubkorns,
wow...
僕の小さな
歴史と
Wenn
meine
kleine
Geschichte
und
君の探す未来
die
Zukunft,
die
du
suchst,
結び合えるならば
sich
nur
verbinden
ließen.
移る時代の魔法が
夢を消さないように
Damit
die
Magie
der
wechselnden
Zeiten
die
Träume
nicht
auslöscht,
星明り手にとろう
Because
I
LOVE
YOU
lass
uns
das
Sternenlicht
ergreifen,
denn
ich
LIEBE
DICH.
出来れば一度は
Wenn
es
möglich
wäre,
möchte
ich
einmal
目覚める事ない
einen
Traum
erleben,
aus
dem
man
nie
夢を知ってみたい
wow...
erwacht,
wow...
数えきれない夜の
Neben
dem
Rätsel
君は心解いて
眠れ
öffne
dein
Herz
und
schlafe.
過ぎる季節の狭間に
転がりそうな願い
Den
Wunsch,
der
zwischen
den
vergehenden
Jahreszeiten
zu
entgleiten
droht,
抱き止めて支えよう
Because
I
LOVE
YOU
werde
ich
festhalten
und
stützen,
denn
ich
LIEBE
DICH.
君だけに言い詰める
I
believe
I
LOVE
YOU
Nur
dir
allein
sage
ich
es
immer
wieder:
Ich
glaube,
ich
LIEBE
DICH.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小椋 佳, 小椋 佳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.