Teresa Teng - Merry X'mas in Summer - перевод текста песни на немецкий

Merry X'mas in Summer - テレサ・テンперевод на немецкий




Merry X'mas in Summer
Frohe Weihnachten im Sommer
恋は真夏の History
Liebe ist eine Hochsommer-Geschichte
I've been cryin' X'mas in summer
Ich habe geweint, Weihnachten im Sommer
砂に書いた言葉
In den Sand geschriebene Worte
My baby, I called you. Oh no!!
Mein Schatz, ich rief dich. Oh nein!!
心変わりは Misery
Ein Sinneswandel ist Elend
She's been cryin' Please be my lover
Sie hat geweint "Bitte sei mein Geliebter"
夕陽浮かぶ海へ
Zum Meer, wo die Abendsonne treibt
ひとりきりで駆けてた
Ganz allein rannte ich
想い出が 波に揺れる
Erinnerungen wiegen sich in den Wellen
今宵の Silent Night
Die heutige Stille Nacht
泣き濡れた日々よいずこ みめうるわし君よ
Wo sind jene tränenreichen Tage, oh mein Schöner?
Let it be この夏は もうこれきりね
Lass es sein, dieser Sommer ist nun vorbei, nicht wahr?
夢見るよな 甘い Brown-eyes
Träumerische, süße braune Augen
お別れで 濡れてた
Waren vom Abschied feucht
We can be 心からそう愛されて
Wir können sein, so von Herzen geliebt
振り返れば 雲の上で
Wenn ich zurückblicke, über den Wolken
神様が 微笑むこの街
Lächelt Gott auf diese Stadt
まるで天使の Melody
Ganz wie die Melodie eines Engels
I've been cryin' X'mas in summer
Ich habe geweint, Weihnachten im Sommer
名前さえも知らぬ
Nicht einmal deinen Namen wissend
My baby, I called you. Oh no!!
Mein Schatz, ich rief dich. Oh nein!!
誰もかれもが Patiently
Alle, geduldig
Who's been cryin' Please be my lover
Wer hat geweint "Bitte sei mein Geliebter"?
悲しみで溶けそうな エボシ岩の彼方に
Jenseits des Eboshi-Felsens, der in Trauer zu zerschmelzen scheint
恋人のいない秋を 迎えにゆくの
Ich gehe einem Herbst ohne meinen Geliebten entgegen
星空に君の顔が 流れては消えてく
Am Sternenhimmel zieht dein Gesicht vorbei und entschwindet
Let me know 渚にて ああ涙ぐむ
Lass es mich wissen, am Strand, ach, mir steigen Tränen in die Augen
あの頃見た 虹のように 美しい瞳よ
Wie der Regenbogen, den ich damals sah, deine schönen Augen!
Show me please 忘られぬ ああ夏の日よ
Zeig mir bitte, unvergessliche, ach, Sommertage!
振り返れば 風の中で
Wenn ich zurückblicke, im Wind
神様が 立たずむこの街
Verweilt Gott in dieser Stadt
Let it be この夏は もうこれきりね
Lass es sein, dieser Sommer ist nun vorbei, nicht wahr?
夢見るよな 甘い Brown-eyes
Träumerische, süße braune Augen
お別れで 濡れてた
Waren vom Abschied feucht
We can be 心からそう愛されて
Wir können sein, so von Herzen geliebt
振り返れば 雲の上で
Wenn ich zurückblicke, über den Wolken
神様が 微笑むこの街
Lächelt Gott auf diese Stadt





Авторы: 桑田 佳祐, Kuwata Band, 桑田 佳祐, kuwata band


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.