Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふるさとはどこですか
Wo ist deine Heimat?
ふるさとはどこですかと
Wo
ist
deine
Heimat?
この町の生まれですよと
私は答えた
Ich
bin
in
dieser
Stadt
geboren,
antwortete
ich.
ああ、そしてあなたがいつの日か
Ach,
und
ich
träumte
von
dem
Tag,
あなたのふるさとへ
an
dem
du
mich
eines
Tages
つれて行ってくれる日を
夢みたの
in
deine
Heimat
mitnehmen
würdest.
生まれたてのこの愛の
Für
das
Schicksal
dieser
neugeborenen
Liebe,
ゆくえを祈ったの
dafür
betete
ich.
ふるさとはどこですかと
私はきいた
Wo
ist
deine
Heimat?
fragte
ich.
南の海の町と
あなたは答えた
Eine
Stadt
am
südlichen
Meer,
antwortetest
du.
ああ、そして幼い日のことを
Ach,
und
von
deinen
Kindertagen,
瞳をかがやかせ
mit
leuchtenden
Augen,
歌うように夢のように
話したわ
wie
im
Gesang,
wie
im
Traum,
erzähltest
du
mir.
ふたりして行かないかと
Ob
wir
nicht
zusammen
dorthin
gehen
sollten?
私にはきこえたの
So
klang
es
für
mich.
ああ、だけど今では思い出ね
Ach,
aber
jetzt
ist
es
nur
eine
Erinnerung.
あなたはふるさとへ
Du
kehrst
in
deine
Heimat
zurück,
ただひとりただひとり
帰るのね
ganz
allein,
ganz
allein.
ふるさとはそんなにも
Die
Heimat
ist
wohl
so
あたたかいものなのね
ein
warmer
Ort,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中山 大三郎, うすい よしのり, 中山 大三郎, うすい よしのり
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.