Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時の流れに身をまかせ
Dem Lauf der Zeit überlassen
もしも
あなたと逢えずにいたら
Wenn
ich
dir
nicht
begegnet
wäre,
わたしは何を
してたでしょうか
was
hätte
ich
wohl
getan?
平凡だけど
誰かを愛し
Ein
schlichtes
Leben,
jemanden
geliebt,
普通の暮らし
してたでしょうか
hätte
ich
ein
gewöhnliches
Leben
geführt?
時の流れに
身をまかせ
Mich
dem
Fluss
der
Zeit
hingebend,
あなたの色に
染められ
in
deinen
Farben
gefärbt.
一度の人生それさえ
Selbst
dieses
eine
Leben,
捨てることもかまわない
es
aufzugeben,
wäre
mir
gleich.
だから
お願い
そばに置いてね
Darum
bitte
ich
dich,
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
いまは
あなたしか
愛せない
jetzt
kann
ich
nur
dich
lieben.
もしも
あなたに嫌われたなら
Wenn
du
mich
hassen
würdest,
明日という日
失くしてしまうわ
würde
ich
den
morgigen
Tag
verlieren.
約束なんか
いらないけれど
Versprechungen
brauche
ich
keine,
aber
想い出だけじゃ
生きてゆけない
von
Erinnerungen
allein
kann
ich
nicht
leben.
時の流れに
身をまかせ
Mich
dem
Fluss
der
Zeit
hingebend,
あなたの胸に
より添い
an
deine
Brust
geschmiegt.
綺麗になれたそれだけで
Allein
dadurch,
dass
ich
schön
geworden
bin,
いのちさえもいらないわ
brauche
ich
selbst
mein
Leben
nicht
mehr.
だから
お願い
そばに置いてね
Darum
bitte
ich
dich,
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
いまは
あなたしか
見えないの
jetzt
sehe
ich
nur
dich.
時の流れに
身をまかせ
Mich
dem
Fluss
der
Zeit
hingebend,
あなたの色に
染められ
in
deinen
Farben
gefärbt.
一度の人生それさえ
Selbst
dieses
eine
Leben,
捨てることもかまわない
es
aufzugeben,
wäre
mir
gleich.
だから
お願い
そばに置いてね
Darum
bitte
ich
dich,
lass
mich
an
deiner
Seite
sein,
いまは
あなたしか
愛せない
jetzt
kann
ich
nur
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.