Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪花節だよ人生は
Баллада о жизни в стиле Нанива-буси
Naniwa
Bushidayo
Jinsei
Wa
Naniwa
Bushidayo
Jinsei
Wa
(Нанива-буси
- вот
она,
жизнь
моя)
Nome
to
iwarete
sunao
ni
nonda
Выпив
всё
до
дна,
как
ты
и
просил,
Kata
o
dakarete
sono
ki
ni
natta
В
твоих
объятьях
я
чувства
свои
раскрыла.
Baka
na
deal
ga
rikoo
ni
bakete
Глупая
сделка
в
умную
вдруг
превратилась,
Yoseba
ii
no
ni
hitome
bore
Хотела
быть
ближе,
но
с
первого
взгляда
влюбилась.
Naniwa
bushi
da
yo
onna
no
onna
no
dinsei
wa
Нанива-буси
- вот
она,
женская
моя
судьба.
Uso
wa
dareka
ga
oshiete
kureru
Кто-то
научит
меня
лгать,
Koi
mo
dareka
ga
mitsukete
kureru
Кто-то
поможет
любовь
искать.
Sonna
dareka
ni
furimawasarete
И
этим
"кем-то"
вновь
буду
ведома,
Kieta
onna
ga
mata
hitori
Ещё
одна
женщина
исчезнет
бесследно.
Naniwa
bushi
da
yo
onna
no
onna
no
dinsei
wa
Нанива-буси
- вот
она,
женская
моя
судьба.
Saite
shibonde
suteraremashita
Расцвела,
завяла,
тобой
брошена.
Atte
wakarete
akiramemashita
Встретились,
расстались,
уже
смирилась.
Hito
no
nasake
ni
tsukamari
nagara
Цепляясь
за
чью-то
доброту,
Oreta
nasake
no
eda
de
shinu
На
сломанной
ветви
сочувствия
я
умру.
Naniwa
bushi
da
yo
onna
no
onnano
dinsei
wa
Нанива-буси
- вот
она,
женская
моя
судьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akito Yomo, Ryou Tano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.