Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お酒はぬるめの
燗がいい
Sake
lukewarm
is
preferred
肴はあぶった
イカでいい
For
snacks,
grilled
squid
is
fine
女は無口な
ひとがいい
A
woman
of
few
words
is
ideal
灯りはぼんやり
灯りゃいい
The
lights
should
be
dim
and
warm
しみじみ飲めば
しみじみと
As
I
sip
slowly,
reminiscing
想い出だけが
行き過ぎる
Memories
flood
my
mind
涙がポロリと
こぼれたら
If
a
tear
should
fall
unbidden
歌いだすのさ
舟唄を
I'll
start
singing
a
boat
song
沖の鴎に
深酒させてヨ
May
the
seagull
far
out
at
sea
get
drunk
朝寝する
ダンチョネ
Sleep
in
Danchone
village
店には飾りが
ないがいい
The
shop
needs
no
fancy
decor
窓から港が
見えりゃいい
As
long
as
I
can
see
the
harbor
from
the
window
はやりの歌など
なくていい
No
need
for
the
latest
songs
時々霧笛が
鳴ればいい
Just
the
occasional
sound
of
a
foghorn
ほろほろ飲めば
ほろほろと
As
I
drink
with
abandon
心がすすり
泣いている
My
heart
aches
with
regret
あの頃あの娘を
思ったら
Thinking
of
that
girl
and
those
days
歌いだすのさ
舟唄を
I'll
start
singing
a
boat
song
ぽつぽつ飲めば
ぽつぽつと
As
I
drink
on
and
on
未練が胸に
舞い戻る
Longings
return
to
haunt
me
夜ふけてさびしく
なったなら
When
the
night
grows
late
and
loneliness
sets
in
歌いだすのさ
舟唄を
I'll
start
singing
a
boat
song
ルルルルルルル...
La
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿久 悠, 浜 圭介, 阿久 悠, 浜 圭介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.