Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七里ヶ浜(俺たちの朝)
Shichirigahama (The Morning of Our Lives)
真白(ましろ)き富士の根(ね)
緑の江の島
The
pure
white
roots
of
Fuji,
the
green
island
of
Enoshima
仰ぎ見るも
今は涙
I
look
up,
but
now
I
only
see
tears
帰らぬ十二の
雄々(おお)しきみたまに
The
manly
souls
of
the
twelve
men
who
will
not
return
捧(ささ)げまつる
胸と心
I
offer
[in
tribute]
my
chest
and
my
heart
ボートは沈みぬ
千尋(ちひろ)の海原(うなばら)
The
boat
sank
in
seven
thousand
fathoms
of
sea
風も浪も
小(ち)さき腕に
The
wind
and
waves
against
my
small
arms
力もつきはて
呼ぶ名は父母
My
strength
has
run
out,
I
call
out
the
names
of
my
parents
恨(うらみ)は深し
七里(しちり)が浜辺(はまべ)
My
grudge
runs
deep,
along
the
Shichirigahama
beach
み雪は咽(むせ)びぬ
風さえ騒ぎて
The
snow
is
choking,
the
wind
is
even
howling
月も星も
影をひそめ
The
moon
and
stars
conceal
themselves
みたまよ何処(いずこ)に
迷いておわすか
Where
are
your
souls
now,
where
are
you
lost?
帰れ早く
母の胸に
Return
quickly
to
the
breast
of
your
mother
みそらにかがやく
朝日のみ光り
Only
the
light
of
the
morning
sun
shines
in
the
dark
sky
暗(やみ)にしずむ
親の心
The
hearts
of
the
parents
who
are
sinking
into
darkness
黄金(こがね)も宝(たから)も
何しに集めん
What
use
is
gold
and
treasure?
Why
should
I
collect
it?
神よ早く
我も召(め)せよ
God,
please
take
me
quickly
also
雲間(くもま)に昇(のぼ)りし
昨日(きのう)の月影
The
shadow
of
the
moon
that
rose
in
the
clouds
yesterday
今は見えぬ
人の姿
Now
I
can't
see
the
shape
of
man
悲しさ余りて
寝られぬ枕に
In
my
pillow,
which
is
filled
with
sadness
響く波の
おとも高し
The
sound
of
the
waves
is
so
loud
帰らぬ浪路(なみじ)に
友よぶ千鳥(ちどり)に
Plovers
mourn
their
lost
friends
on
the
endless
waves
我もこいし
失(う)せし人よ
I
also
yearn
for
the
people
I
have
lost
尽(つ)きせぬ恨(うらみ)に
泣くねは共々(ともども)
Together
we
weep
in
never-ending
regret
今日(きょう)もあすも
斯(か)くてとわに
Like
today
and
every
day,
like
this,
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.