トランザム - 七里ヶ浜(俺たちの朝) - перевод текста песни на английский

七里ヶ浜(俺たちの朝) - トランザムперевод на английский




七里ヶ浜(俺たちの朝)
Shichirigahama (The Morning of Our Lives)
真白(ましろ)き富士の根(ね) 緑の江の島
The pure white roots of Fuji, the green island of Enoshima
仰ぎ見るも 今は涙
I look up, but now I only see tears
帰らぬ十二の 雄々(おお)しきみたまに
The manly souls of the twelve men who will not return
捧(ささ)げまつる 胸と心
I offer [in tribute] my chest and my heart
ボートは沈みぬ 千尋(ちひろ)の海原(うなばら)
The boat sank in seven thousand fathoms of sea
風も浪も 小(ち)さき腕に
The wind and waves against my small arms
力もつきはて 呼ぶ名は父母
My strength has run out, I call out the names of my parents
恨(うらみ)は深し 七里(しちり)が浜辺(はまべ)
My grudge runs deep, along the Shichirigahama beach
み雪は咽(むせ)びぬ 風さえ騒ぎて
The snow is choking, the wind is even howling
月も星も 影をひそめ
The moon and stars conceal themselves
みたまよ何処(いずこ)に 迷いておわすか
Where are your souls now, where are you lost?
帰れ早く 母の胸に
Return quickly to the breast of your mother
みそらにかがやく 朝日のみ光り
Only the light of the morning sun shines in the dark sky
暗(やみ)にしずむ 親の心
The hearts of the parents who are sinking into darkness
黄金(こがね)も宝(たから)も 何しに集めん
What use is gold and treasure? Why should I collect it?
神よ早く 我も召(め)せよ
God, please take me quickly also
雲間(くもま)に昇(のぼ)りし 昨日(きのう)の月影
The shadow of the moon that rose in the clouds yesterday
今は見えぬ 人の姿
Now I can't see the shape of man
悲しさ余りて 寝られぬ枕に
In my pillow, which is filled with sadness
響く波の おとも高し
The sound of the waves is so loud
帰らぬ浪路(なみじ)に 友よぶ千鳥(ちどり)に
Plovers mourn their lost friends on the endless waves
我もこいし 失(う)せし人よ
I also yearn for the people I have lost
尽(つ)きせぬ恨(うらみ)に 泣くねは共々(ともども)
Together we weep in never-ending regret
今日(きょう)もあすも 斯(か)くてとわに
Like today and every day, like this, forever






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.