トーマ(CV:日野 聡) - sincerity - перевод текста песни на немецкий

sincerity - トーマ(CV:日野 聡)перевод на немецкий




sincerity
Aufrichtigkeit
流れる風の中で絡んだ髪を梳(と)かして
Im fließenden Wind kämmte ich dein verheddertes Haar
幼い胸に芽生えたナイト気取りの感情
Im kindlichen Herbst keimte nachtschwärmerische Zuneigung
笑った顔がいちばん似合うと思った
Dachte, lachend stehst du dir am besten
おまえを泣かせたくない
Ich wollte dich nie weinen sehen
あれから俺たちは大人になって 約束も忘れて
Seitdem wurden wir erwachsen, vergaßen das Versprechen
それでも心には灼き付いてる
Doch es bleibt ins Herz eingebrannt
いつまでも変わらずに守りたい誓いが
Den immerwährenden Eid möcht ich bewahren
うつむいた横顔に思わず見とれてたんだ
Dein gesenktes Profil ließ mich staunend verharren
昔から知ってたけど ますます綺麗になった
Schon früh wusst ich's, doch nun bist du noch schöner
首をかしげて「どうしたの?」って聞かれてもさ
Und wenn du fragst "Was ist?" mit geneigtem Haupt
おまえにだけは云えない
Kann ich's nur dir nicht sagen
いつしか俺たちは大人になって 背伸びなどしないで
Irgendwann wurden wir erwachsen, ohne uns zu strecken
何でも届くようになったけれど
Können alles erreichen nun
その代わり蓋をした本当の願いに
Doch den wahren Wunsch, den wir verschütteten
近すぎて 触(ふ)れすぎて 遠いんだ
Zu nah, zu berührt, bleibt so fern
傷つけないよう 汚(よご)さないよう
Um nicht zu verletzen, nicht zu beflecken
壊れないように抱いて
Halte ich dich, dass nichts zerbricht
あれからいくつもの季節越えて 過ぎ去った場所から
Seitdem durchschritten wir viele Jahreszeiten
今この瞬間を無邪気な瞳(め)で見つめてる俺がいた
Vom vergangenen Ort schau ich jetzt unschuldig
あれから俺たちは大人になって 約束も忘れて
Seitdem wurden wir erwachsen, vergaßen das Versprechen
それでも心では叫んでるよ
Doch im Herzen schrei ich laut
いつまでも変わらずに守るから おまえを
Ich werde dich stets beschützen





Авторы: 日山尚, 増谷賢


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.