WE ARE NOT ALONE -
ドリーミング
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WE ARE NOT ALONE
WIR SIND NICHT ALLEIN
ぼくらはみんな
生きている
Ich
bin
lebendig,
ganz
allein
生きているから
歌うんだ
Da
ich
leb,
möcht
ich
für
dich
singen
ぼくらはみんな
生きている
Ich
bin
lebendig,
zart
und
rein
生きているから
かなしいんだ
Jedwede
Trauer
wird
mir
klingen
手のひらを太陽に
すかしてみれば
Heb
meine
Hand
zur
Sonnenlicht
まっかに流れる
ぼくの血潮
Blutrot
durch
meine
Adern
rinnt
ミミズだって
オケラだって
Der
Regenwurm,
die
kleine
Grille
アメンボだって
Der
Wasserläufer
im
Gewässer
spielt
みんな
みんな生きているんだ
Sie
sind
erschaffen
durch
Begehr
トモダチなんだア
Freundin
für
dich
ぼくらはみんな
生きている
Ich
bin
lebendig,
voller
Kraft
生きているから
笑うんだ
Da
ich
leb,
kommt
Lachen
leicht
ぼくらはみんな
生きている
Ich
bin
lebendig,
jede
Welle
schafft
生きているから
うれしいんだ
Glücklichkeitsfunken,
die
dich
gleich
erreichen
手のひらを太陽に
すかしてみれば
Heb
meine
Hand
zur
Sonnenglück
まっかに流れる
ぼくの血潮
Blutrot
durch
mein
Leben
rinnt
トンボだって
カエルだって
Libell
an
Quellen,
Frosch
am
Becken
ミツバチだって
Auch
kleine
Bienchen,
die
um
Blümchen
flecken
みんな
みんな生きているんだ
Es
pulsiert
ihr
kleines
Sein
トモダチなんだア
Freundin
für
dich
ぼくらはみんな
生きている
Ich
bin
lebendig,
lass
uns
drehn
生きているから
おどるんだ
Da
ich
leb,
will
ich
für
dich
tanzen
ぼくらはみんな
生きている
Ich
bin
lebendig,
jeder
Strahl
besteht
生きているから
愛するんだ
So
sprech
ich
dir
mein
Lieben
aus
手のひらを太陽に
すかしてみれば
Heb
meine
Hand
zur
Sonnemacht
まっかに流れる
ぼくの血潮
Blutrot
durch
mein
Herz
es
kreist
スズメだって
イナゴだって
Spatz
auf
Zweigen,
Grashüpfer
auf
Wiesen
カゲロウだって
Schmetterlingsgeister
in
der
Frühlingsriesen
みんな
みんな生きているんだ
All
dies
fliegt
im
Leben
fort
トモダチなんだア
Freundin
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taku Izumi, Takashi Yanase
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.