Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Room Sugar Life(Live) [@ Kandamyoujin Hall 2019.7.7]
One Room Sugar Life (Live) [@ Kandamyoujin Hall 2019.7.7]
感情がキラキラ
今はキラキラ
Meine
Gefühle
funkeln,
jetzt
funkeln
sie
あなただけがすべてさ
Nur
du
bist
mein
Ein
und
Alles
この甘い世界
嘘になるような
Diese
süße
Welt,
als
ob
sie
zur
Lüge
würde
それ以外のことなんて
消してしまおう
Alles
andere
als
das,
lass
uns
auslöschen
スキのピントがズレていって
Der
Fokus
meiner
Zuneigung
verschiebt
sich
外の世界とは
ディスコミュニケーション
Mit
der
Außenwelt
herrscht
Diskommunikation
アイを隠した胸の奥は
Das
Innere
meiner
Brust,
wo
ich
meine
Liebe
versteckte,
誰にも覗かせない
lasse
ich
niemanden
hineinsehen
愛したんだ。
どうしたんだ?
Ich
habe
dich
geliebt.
Was
ist
los?
なんにも汚れやしないよ
Nichts
wird
schmutzig
werden
もう天使だって
悪魔だって
Selbst
Engel,
selbst
Teufel
ここでは囁かないよ
flüstern
hier
nicht
制服のポケットに隠した鈍い鼓動で
Mit
dem
dumpfen
Herzschlag,
versteckt
in
der
Uniformtasche,
あなたと逃げ出してみよう
lass
uns
mit
dir
fliehen
永遠の意味なんてないけどさ
Es
gibt
keine
Bedeutung
von
Ewigkeit,
aber
ずっとそこにいてね
bleib
einfach
immer
da,
ja?
感情がキラキラ
あなたでキラキラ
Meine
Gefühle
funkeln,
durch
dich
funkeln
sie
してる今だけが
あたしです
Nur
dieses
Jetzt,
das
ist,
wer
ich
bin
この甘い世界
嘘になるなら
Wenn
diese
süße
Welt
zur
Lüge
wird,
それ以外のことなんて
いらないよ
brauche
ich
nichts
anderes
笑ってエモーション
グレーな感情
今はいらない
Lächle,
Emotion!
Graue
Gefühle
brauche
ich
jetzt
nicht
愛を唄っていようよ
この部屋の中なら
きっと明るいよ
Lass
uns
von
Liebe
singen,
in
diesem
Zimmer
ist
es
sicher
hell
迷子のまんまのアイデンティティ
Meine
Identität,
immer
noch
verloren
wie
ein
Kind
あ、そもそも探す気なかったり?
Ah,
vielleicht
hatte
ich
gar
nicht
vor,
sie
zu
suchen?
"アイラブユー"を欲しがるばっか
Immer
nur
"Ich
liebe
dich"
wollen
ひとりぼっちじゃ何にもできない
Alleine
kann
ich
gar
nichts
tun
あの子も
あの子も
あたしも
あいつも
Jenes
Mädchen,
dieses
Mädchen,
ich,
und
dieser
Kerl
auch
ばってんばってん
0点0点
Total
daneben,
null
Punkte,
null
Punkte
こんなんだからいけないの
Weil
ich
so
bin,
ist
es
nicht
gut,
ってわかってる自分に酔ってたの
berauscht
war
ich
an
dem
Selbst,
das
dies
wusste
でも雑草みたいな雑踏で
Aber
in
dem
unkrautgleichen
Gedränge
「あなた」のままいるあなたは満点
bist
du,
der
du
"du"
bleibst,
die
volle
Punktzahl
隠して蓋した曖昧を
Die
versteckte
und
zugedeckte
Zweideutigkeit
ぜんぶ「あたし」にしてくれた
hast
du
alles
zu
"mir"
gemacht
天使並み
ダミーな態度も
Selbst
meine
engelsgleiche,
falsche
Haltung
テンパるディスコミュ系なモードも
selbst
mein
panischer,
diskommunikativer
Modus
あなたに魅せるすべてだよ
ist
alles,
was
ich
dir
zeige
ダメなところも笑ってよ
Lach
auch
über
meine
schlechten
Seiten,
bitte
"本当のあたしじゃない"とかさ
Sachen
wie
"Das
bin
nicht
wirklich
ich"
もうどうだっていいよ
sind
mir
jetzt
egal
毎日がグダグダ
アイマイにグダグダ
Jeder
Tag
ist
lasch,
vage
lasch
してるいつもだってあたしだ
Auch
das
bin
immer
ich
この無味なライフまでなかったら
Wenn
es
dieses
geschmacklose
Leben
nicht
gäbe,
あたしもあなたもいない!
gäbe
es
weder
mich
noch
dich!
感情がキラキラ
あなたでキラキラ
Meine
Gefühle
funkeln,
durch
dich
funkeln
sie
してる今だけが
全部じゃない!
Nur
dieses
Jetzt
ist
nicht
alles!
この甘い世界の
嘘も本当も
Die
Lügen
und
Wahrheiten
dieser
süßen
Welt,
やっぱ頂戴
どれもあたしなんだ!
gib
sie
mir
trotzdem,
alles
davon
bin
ich!
叫んでエモーション
繕ったヴェール
はもういらない
Schrei,
Emotion!
Den
ausgebesserten
Schleier
brauche
ich
nicht
mehr
アイを唄っていようよ
この部屋の中から
ゼンブ変えようよ
Lass
uns
von
Liebe
singen,
von
diesem
Zimmer
aus,
lass
uns
alles
verändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナユタセイジ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.