Текст и перевод песни ナナヲアカリ - Gyakusou Girl
Gyakusou Girl
Contrarian Girl
うん、あーあー
Oh
yeah,
yeah,
yeah
君が
「いいね」
したものに
「バット」
したい
Everything
you
like,
I
must
resist
ついつい逆張り
Nonstop
(Nonstop)
I'm
always
taking
the
opposite
side,
it's
my
default
(default)
好かれる以前に引かれてんの
Rather
than
being
loved,
I'd
rather
be
despised
ぼっちで病む病む
My
heart
I'm
a
loner,
my
heart
aches
and
sighs
Let's
go
逆走
Let's
go
contrarian
Hi-Ho
逆走
Hi-Ho
contrarian
「その漫画みんなスゴイスゴイ云ってるけどゆーほどかな?」
「で?」
“Everyone's
going
crazy
over
that
manga,
but
I
don't
see
the
appeal.
Why?”
「"みんな"が好きってことはそれ誰にも刺さってないってことじゃん?」
「そんで?」
“If
'everyone'
loves
it,
that
means
it
doesn't
resonate
with
anyone,
right?”
“And?”
「やっぱり人間尖ってなんぼでしょ」
「はぁ」
“A
person
should
always
strive
to
be
unique.”
“Huh?”
「太宰読んでる?太宰そうそう私みたいなって誰が人間失格だよ」
“Do
you
read
Dazai?
Dazai,
that's
right.
If
I
were
like
him,
who
would
call
me
a
loser?”
Let's
go
逆走
Let's
go
contrarian
Hi-Ho
逆走
Hi-Ho
contrarian
Let's
go
逆走
Let's
go
contrarian
生意気ですいません
Excuse
my
rudeness
人生
暴走中
暴走中
暴走中毒
My
life
is
a
runaway
train,
a
runaway
train,
an
addiction
to
recklessness
将来
幸薄
幸薄
望み薄?
My
future?
Bleak,
bleak,
hopeless?
なんちゅうの?
最初は気合い入れるけど
Whatever,
right?
I
start
out
so
enthusiastic
助走でバテる人生なんです
But
I
always
fizzle
out
before
I
even
get
going
ポンコツでごめんね
I'm
such
a
loser,
I'm
sorry
「起きたら天才になってないかな」
“I
wish
I
could
just
wake
up
a
genius”
云え
云え
云え
I
need
you
Tell
me,
tell
me,
tell
me
I
need
you
云え
云え
云え
I
love
you
Tell
me,
tell
me,
tell
me
I
love
you
世の中の全てを論破すべく
Determined
to
refute
everything
in
this
world
次々逆張り
KO
(KO)
I'm
a
contrarian
KO
(KO)
ナチュラルにクズ味がハンパなし
My
natural
jerkiness
is
off
the
charts
こんなわたしに君がした
And
this
is
what
you
do
to
me
「あ~今人気の〇×△ね~
“Oh,
so
you
like
the
popular
thing,
huh?”
よく知らないけど
ほら、あたしくらいになると洋楽しか聞かないから
“I
don't
really
know
it,
but
at
my
level,
I
only
listen
to
foreign
music.”
$%&とか□※△とか
“$%&#
and
□※△,
etc.”
え?ライブに誘おうと思ってた?あ、あ、待って待って待って...!」
“What?
You
were
going
to
invite
me
to
a
concert?
W-wait,
wait,
wait...!”
Let's
go
逆走
Let's
go
contrarian
Hi-Ho
逆走
Hi-Ho
contrarian
Let's
go
逆走
Let's
go
contrarian
するのも辛いよ...
It's
too
hard
for
me
to
do...
人生
反省中
反省中
反省中毒
My
life
is
a
regret-fest,
a
regret-fest,
an
addiction
to
regrets
あたし
アプデ中
アプデ中
明日デートChu!?
My
software
is
updating,
updating.
Tomorrow's
a
date,
huh!?
君が好きって云ってくれたなら
If
you
tell
me
you
love
me
わたしきっとキライとか云うけど
I'll
probably
say
I
hate
you
or
something
絶対信じないでね
But
don't
believe
me,
please
ヤキモキベイベー
あっかんべーのべー(あっかんべー)
Tantalizing
baby,
sticking
my
tongue
out
(sticking
my
tongue
out)
サンデー
マンデー
チューズデー
迷走中
Sunday,
Monday,
Tuesday,
my
mind's
lost
its
way
王道の逆行っときゃ
目立つかな?
If
I
follow
the
beaten
path,
will
I
stand
out?
そろそろ気づいてねん
You've
got
to
realize
by
now
云え
云え
云え
云え
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
云え
I
need
you
Tell
me
I
need
you
云え
I
love
you
Tell
me
I
love
you
云え
云え
云え
云え
云え
云え
云え
云え
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me
「す...
す.す...
わかった...
わかったわかった...
すっす.す...
す...
す...
“I...
I...
I...
I...
I
get
it...
I
get
it,
I
get
it...
I...
I...
I...
I...
I...”
言えるかぁぁぁ〜!!」
“Can
I
say
itttttt〜!!?”
人生
暴走中
暴走中
暴走中毒
My
life
is
a
runaway
train,
a
runaway
train,
an
addiction
to
recklessness
将来
幸薄
幸薄
望み薄?
My
future?
Bleak,
bleak,
hopeless?
愛とはなんという甘辛具合
Love
is
such
a
bittersweet
thing
あたし
アプデ中
アプデ中
明日デートChu!?
My
software
is
updating,
updating.
Tomorrow's
a
date,
huh!?
なんちゅうの?
最初は気合い入れるけど
助走でバテる人生なんです
Whatever,
right?
I
start
out
so
enthusiastic,
but
I
always
fizzle
out
ポンコツでごめん
それでもやっぱり
I'm
such
a
loser,
but
even
so
今日も君のことが
「う~んだいす...
キライ!!」
Today,
too,
all
I
can
say
about
you
is
“Uhhh,
I
guess...
I
hate
you!!"’’
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.