Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ホントのことを言うのなら
Wenn ich die Wahrheit sagen würde
あたしが笑っていられるように
Damit
ich
weiterlächeln
kann,
あの子のことを笑ったんだ
habe
ich
über
dieses
Mädchen
gelacht.
あたしが愛されますようにって
Damit
ich
geliebt
werde,
君に嘘をついてるんだ
lüge
ich
dich
an.
ホントのことを言うのなら
Wenn
ich
die
Wahrheit
sagen
würde,
正直それ面白いと思えないし
ehrlich
gesagt,
finde
ich
das
nicht
lustig,
und
ホントのことを言うのなら
Wenn
ich
die
Wahrheit
sagen
würde,
明日パッと消えちゃっても構わないけど
wäre
es
mir
egal,
wenn
ich
morgen
plötzlich
verschwinden
würde,
aber
君が泣いたら嬉しいな
Ich
wäre
glücklich,
wenn
du
weinen
würdest,
あたしが消えちゃって狂っちゃって
wenn
ich
verschwinde
und
du
verrückt
wirst.
君が泣いたら嬉しいな
Ich
wäre
glücklich,
wenn
du
weinen
würdest,
あたしが消えちゃって忘れられなくて
wenn
ich
verschwinde
und
du
mich
nicht
vergessen
könntest.
世界のことなど
どうだっていいんだ
Die
Welt
ist
mir
eigentlich
egal.
痛い
辛い
ウザい
が
Schmerzhaft,
bitter,
nervig
–
溢れすぎてて疲れちゃった
es
ist
zu
viel,
ich
bin
müde
geworden.
狭い部屋の中で君といたいのさ
Ich
möchte
mit
dir
in
diesem
engen
Zimmer
sein.
好きと超楽しい
Liebe
und
super
viel
Spaß,
それだけでいいのさ今は
das
ist
alles,
was
ich
im
Moment
brauche.
ホントのことを言うのなら
Wenn
ich
die
Wahrheit
sagen
würde,
あたし君が思っているような
bin
ich
nicht
so
ein
braves
Mädchen,
いい子じゃないし
wie
du
denkst,
und
ホントのことを言うのなら
Wenn
ich
die
Wahrheit
sagen
würde,
傷つきたくないからいい子なだけだよ
bin
ich
nur
deshalb
ein
braves
Mädchen,
weil
ich
nicht
verletzt
werden
will.
でも君のことは傷つけたいな
Aber
dich
möchte
ich
verletzen,
ほんのちょっとだけ
残るように
nur
ein
ganz
kleines
bisschen,
damit
es
bleibt.
君のことは傷つけたいな
Dich
möchte
ich
verletzen,
あたしが消えちゃっても忘れないように
damit
du
mich
nicht
vergisst,
auch
wenn
ich
verschwinde.
"誰か"のことなど構う暇はないのさ
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
um
"irgendjemanden"
zu
kümmern.
嫌い
嫌い
嫌いを
Hass,
Hass,
Hass
–
こんなに抱えてちゃ息できない
wenn
ich
so
viel
davon
trage,
kann
ich
nicht
atmen.
狭い部屋の中で生きていたいのさ
Ich
möchte
in
diesem
engen
Zimmer
leben.
好きと超大好き
Liebe
und
super
große
Liebe,
それだけわかっていたいんだ
nur
das
will
ich
verstehen.
痛い
辛い
うざいで
Wenn
ich
von
Schmerz,
Leid
und
Ärger
埋め尽くされるくらいなら
überwältigt
zu
werden
drohe,
嫌い見ないフリな自分でいたいのさ
möchte
ich
lieber
ich
selbst
sein
und
so
tun,
als
ob
ich
das
Hässliche
nicht
sehe.
君が生きて
あたしと生きて
Wenn
du
lebst,
mit
mir
lebst,
壊れて泣いてくれたらそれだけで
und
für
mich
zerbrichst
und
weinst,
das
allein
schon...
世界のことなどどうだっていいんだ
Die
Welt
ist
mir
eigentlich
egal.
いい子のあたしを
Mein
braves
Ich,
守ってはくれないこんなセカイ
diese
Welt
wird
es
nicht
beschützen.
この部屋の中で君といたいのさ
Ich
möchte
mit
dir
in
diesem
Zimmer
sein.
好きと超大好きで
Mit
Liebe
und
super
großer
Liebe
満ちてく今だけがすべてさ
ist
nur
dieser
sich
füllende
Moment
alles.
それだけがすべてさ
Nur
das
ist
alles.
君だけがすべてさ
Nur
du
bist
alles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akari Ikeda (pka Nanawoakari)
Альбом
七転七起
дата релиза
09-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.