ナナヲアカリ - 魔法 - перевод текста песни на немецкий

魔法 - ナナヲアカリперевод на немецкий




魔法
Magie
一歩一歩 大切にしなくちゃな
Schritt für Schritt, das muss ich wertschätzen.
ちょっと焦って 距離間違えちゃうけど
Auch wenn ich manchmal etwas ungeduldig bin und die Distanz falsch einschätze.
Oh-oh きみと出会えた世界 今噛み締めたい
Oh-oh, die Welt, in der ich dich traf, die will ich jetzt auskosten.
そっとくれたきみのための傘
Der Regenschirm, den du mir sanft gegeben hast.
冷たい雨粒 その日だけはなんかちょっと温かい気がした
Die kalten Regentropfen, nur an jenem Tag fühlten sie sich irgendwie ein bisschen warm an.
「はい」も 「どうも」も 「興味ない」とかも
Dein „Ja“, dein „Danke“, dein „Kein Interesse“.
全部きみらしい言葉なんだ
Alles sind Worte, die so typisch für dich sind.
どうしたらちゃんとわかってくれるかな 好きになってくれるかな
Wie kann ich dich dazu bringen, mich richtig zu verstehen? Wirst du mich mögen?
届けたい ずっと隣にいたいこと 笑い合っていたいこと
Ich will dir zeigen, dass ich immer an deiner Seite sein und mit dir lachen möchte.
溢れ出す 珍しい絵文字が くれた絆創膏が
Die überquellenden, seltenen Emojis, das Pflaster, das du mir gegeben hast.
きみだけの魔法が 嬉しくって泣いちゃうよ
Deine ganz eigene Magie macht mich so glücklich, dass ich weinen muss.
(タララリラタラ)不器用もなぜかちょっと愛しくて
(Tararariratara) Selbst deine Ungeschicklichkeit ist irgendwie ein bisschen liebenswert.
(タララリラタラ) 下手な伝え方だってきみだから
(Tararariratara) Auch deine unbeholfene Art zu kommunizieren, weil du es bist.
(タララリラタラ) 足りないところはもっと頑張るよ
(Tararariratara) Wo es nicht reicht, werde ich mich mehr anstrengen.
(タララリラタラ) 二人の気持ちがちゃんと揃うように
(Tararariratara) Damit unsere Gefühle richtig zueinander finden.
目が合えば逸らすのは どうしてだろう
Wenn sich unsere Blicke treffen, warum schaust du weg?
たまにある優しさの 理由を知りたい
Den Grund für deine gelegentliche Freundlichkeit möchte ich wissen.
期待しちゃっているのかな
Erwarte ich vielleicht zu viel?
それはない? それでもって願うから どうか
Ist das nicht so? Und trotzdem wünsche ich es mir, also bitte.
「嫌だ」も 「大丈夫」も 飾らないきみの言葉なら
Dein „Nein“, dein „Ist schon okay“, wenn es deine ungeschminkten Worte sind.
受け入れられちゃうな
Dann kann ich sie akzeptieren.
どうしたらちゃんとわかってくれるかな 好きになってくれるかな
Wie kann ich dich dazu bringen, mich richtig zu verstehen? Wirst du mich mögen?
届けたい ずっと隣にいたいこと 笑い合っていたいこと
Ich will dir zeigen, dass ich immer an deiner Seite sein und mit dir lachen möchte.
覚えてる 名前を読ぶ声を 繋いだ手の温度を
Ich erinnere mich an deine Stimme, die meinen Namen rief, an die Wärme deiner Hand in meiner.
きみだけの魔法が 嬉しくって泣いちゃうから
Deine ganz eigene Magie macht mich so glücklich, dass ich weinen muss.
いくつもの "もしかして" 散らばった "どうして"
Die vielen „Vielleichts“, die verstreuten „Warums“.
確かめてみたいんだ 少し怖いけれど
Ich möchte es herausfinden, auch wenn es ein bisschen beängstigend ist.
どうしたらちゃんとわかってくれるかな
Wie kann ich dich dazu bringen, mich richtig zu verstehen?
好きになってくれるかな
Wirst du mich mögen?
届けたい ずっと隣にいたいこと
Ich will dir zeigen, dass ich immer an deiner Seite sein möchte.
笑い合っていたいこと
Dass ich mit dir lachen möchte.
聞こえたよ 寝不足の頭を 包み込む 「おはよう」
Ich habe es gehört, dein „Guten Morgen“, das meinen schlaftrunkenen Kopf umhüllte.
きみだけの魔法が 嬉しくって今日も
Deine ganz eigene Magie macht mich auch heute glücklich.
もっともっと知りたくて たまに行き過ぎちゃうけど
Ich will dich immer mehr kennenlernen, auch wenn ich manchmal übertreibe.
「それでいい」なんて思っていいのかな 間違っているのかな
Darf ich denken, „Das ist okay so“? Oder liege ich falsch?
できるかな きみと笑えるように 好きをもらえるように
Wird es mir gelingen, mit dir lachen zu können, deine Zuneigung zu bekommen?
きみだけに魔法が 使えたらって思うんだ
Ich wünschte, ich könnte Magie nur bei dir anwenden.
(タララリラタラ) 不器用もなぜかちょっと愛しくて
(Tararariratara) Selbst deine Ungeschicklichkeit ist irgendwie ein bisschen liebenswert.
(タララリラタラ) 下手な伝え方だってきみだから
(Tararariratara) Auch deine unbeholfene Art zu kommunizieren, weil du es bist.
(タララリラタラ) 足りないところはもっと頑張るよ
(Tararariratara) Wo es nicht reicht, werde ich mich mehr anstrengen.
(タララリラタラ) 二人の気持ちがちゃんと揃うように
(Tararariratara) Damit unsere Gefühle richtig zueinander finden.





Авторы: Deco, 27


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.