ナノウ - 月に負け犬 - перевод текста песни на немецкий

月に負け犬 - ナノウперевод на немецкий




月に負け犬
Verlierer gegen den Mond
好きな人や物が多すぎて 見放されてしまいそうだ
Es gibt zu viele Menschen und Dinge, die ich liebe, ich fürchte, ich werde verlassen.
虚勢を張る気は無いのだけれど取分け怖いこと等ない
Ich habe nicht vor, mich aufzublähen, aber es gibt nichts Besonderes, wovor ich Angst haben müsste.
此の河は絶えず流れゆき
Dieser Fluss fließt unaufhörlich,
一つでも浮かべてはならない花などが在るだろうか
Gibt es eine Blume, die nicht auf ihm schwimmen darf?
無い筈だ 僕を認めてよ
Sicher nicht. Erkenne mich an.
明日 くたばるかも知れない だから今すぐ振り絞る
Ich könnte morgen sterben, also presse ich jetzt alles heraus.
伝わるものならば 僕に後悔はない
Wenn es nur ankommt, bereue ich nichts.
何時も身体を冷やし続けて無言の季節に立ち竦む
Ich kühle meinen Körper immer weiter, stehe erstarrt in der stillen Jahreszeit.
浴びせる罵声に耳を澄まし 数字ばかりの世に埋まる
Ich lausche den Beschimpfungen, die auf mich niederprasseln, begraben in einer Welt voller Zahlen.
上手いこと橋を渡れども
Auch wenn ich die Brücke geschickt überquere,
行く先の似た様な途を 未だ走り続けている
renne ich immer noch auf ähnlichen Wegen weiter.
其れだけの 僕を許してよ
Verzeih mir das bitte.
逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
Ich treffe niemanden, den ich sehen möchte, also alles, was in meinen Händen liegt,
選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
kann ich nicht auswählen. Noch vor Sonnenaufgang werfe ich es in den Himmel.
吐く息が熱くなってゆく
Mein Atem wird heiß.





Авторы: Ringo Sheena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.