Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拝啓
人類は快晴なんか失くして
Sehr
geehrte
Menschheit,
den
heiteren
Himmel
haben
wir
verloren
大抵が最低です。
廃材置き場の毎日で
Meistens
ist
es
schlimm.
Täglich
auf
der
Müllhalde
「衛星都市にいこう」あなたは言った。
„Gehen
wir
zur
Satellitenstadt“,
sagtest
du.
「1.5リットルの現実逃避行計画さ」
„Ein
Fluchtplan
aus
der
Realität
mit
1,5
Litern“
乱反射
世界が透けて
Streulicht,
die
Welt
scheint
durch
サイレンが遠くで鳴った
Eine
Sirene
heulte
in
der
Ferne
もう対流圏界面
Schon
an
der
Tropopause
週末、ぼくらは月の裏側で
Am
Wochenend,
wir
auf
der
Mondrückseite
「なんにもないね」なんて
Sachen
wie
„Hier
ist
nichts“
sagen
くだらなくて笑いあうだろう
Sinnlos
lachen
wir
gemeinsam
それからぼくらは恋におちて
Dann
verlieben
wir
uns
この旅の果てなんて
Dieses
Reiseende
usw.
分かっていたって知らないふりさ
Spielen
unwissend,
obwohl
wir
es
wissen
八月の雪が降ったあの日は
An
dem
Tag,
als
im
August
Schnee
fiel
ビードロを覗いたようにみえた
Schien
es,
als
würde
man
durch
Glas
schauen
「ねぇ涙がなんだか止まらないんだ
昨日から」
„Hey,
irgendwie
hören
die
Tränen
nicht
auf
seit
gestern“
わずかに、崩壊する都市がみえた
Ein
wenig
sah
man
die
kollabierende
Stadt
それは最後の夏でした
Es
war
der
letzte
Sommer
終末、ぼくらは月の裏側で
Am
Ende,
wir
auf
der
Mondrückseite
傷つけあうのなんて
Sich
gegenseitig
verletzen
oder
so
ばからしくて笑いあうだろう
Lächerlich
lachen
wir
gemeinsam
それからぼくらは恋におちて
Dann
verlieben
wir
uns
ふたり気付いていたって
Wir
beide
merkten
es
もうね、この夢はさめないよ
Hör
mal,
dieser
Traum
endet
nie
そうさ
ぼくら
世界の片隅で
Ja,
wir
in
der
Weltecke
「失くしてばっか」なんて
Sagen
„Verlieren
nur
immer“
心なんて埋まらなくても
Auch
wenn
das
Herz
sich
nicht
füllt
何度もぼくらは星を巡るよ!
Mehrmals
umkreisen
wir
die
Sterne!
拾った銀貨使って
Mit
aufgehobenen
Silbermünzen
ジュース買って分けあって飲もう
Kaufen
Saft,
teilen
ihn
und
trinken
「サイダーがいいな」
„Cider
wäre
schön“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナユタン星人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.