Текст и перевод песни Nayutalien - ロケットサイダー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拝啓
人類は快晴なんか失くして
Здравствуй.
Человечество
потеряло
ясную
погоду,
大抵が最低です。
廃材置き場の毎日で
В
основном
все
ужасно.
Каждый
день
как
на
свалке.
「衛星都市にいこう」あなたは言った。
«Давай
отправимся
в
город-спутник»,
– сказал
ты.
「1.5リットルの現実逃避行計画さ」
«План
побега
от
реальности
объемом
1,5
литра».
乱反射
世界が透けて
Рассеянный
свет,
мир
становится
прозрачным,
サイレンが遠くで鳴った
Сирена
звучит
где-то
вдали.
もう対流圏界面
Мы
уже
на
границе
тропопаузы.
週末、ぼくらは月の裏側で
В
выходные
мы
будем
на
обратной
стороне
Луны,
「なんにもないね」なんて
Скажем
«здесь
ничего
нет»
くだらなくて笑いあうだろう
И
будем
смеяться
над
этой
глупостью.
それからぼくらは恋におちて
А
потом
мы
влюбимся,
この旅の果てなんて
Даже
если
знаем,
分かっていたって知らないふりさ
Чем
закончится
это
путешествие,
будем
делать
вид,
что
не
знаем.
八月の雪が降ったあの日は
В
тот
день,
когда
выпал
августовский
снег,
ビードロを覗いたようにみえた
Мне
казалось,
что
я
смотрю
сквозь
цветное
стекло.
「ねぇ涙がなんだか止まらないんだ
昨日から」
«Слушай,
мои
слезы
никак
не
останавливаются
со
вчерашнего
дня»,
わずかに、崩壊する都市がみえた
Я
едва
увидела,
как
рушится
город.
それは最後の夏でした
Это
было
последнее
лето.
終末、ぼくらは月の裏側で
В
конце
концов,
мы
будем
на
обратной
стороне
Луны,
傷つけあうのなんて
Ранить
друг
друга
– такая
глупость,
ばからしくて笑いあうだろう
Что
мы
будем
просто
смеяться.
それからぼくらは恋におちて
А
потом
мы
влюбимся,
ふたり気付いていたって
Даже
если
оба
знаем,
もうね、この夢はさめないよ
Этот
сон
уже
не
закончится.
そうさ
ぼくら
世界の片隅で
Да,
мы,
в
уголке
мира,
「失くしてばっか」なんて
Даже
если
будем
постоянно
что-то
терять,
心なんて埋まらなくても
Даже
если
наши
сердца
не
будут
наполнены,
何度もぼくらは星を巡るよ!
Мы
будем
снова
и
снова
путешествовать
по
звездам!
拾った銀貨使って
На
найденную
серебряную
монету
ジュース買って分けあって飲もう
Купим
сок
и
разделим
его.
「サイダーがいいな」
«Я
бы
хотел
сидр».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナユタン星人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.