Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星の王子サマ
Prince of the Stars
今日はキミにボクの旅の話をしよう
か
Darling,
today
I'll
tell
you
a
story
of
my
travels
キミと出会うまでに見た星屑の物語
Of
the
stardust
I
saw
before
I
found
you
さあ灯りをつけてごらん
Come
on,
turn
on
the
lights
暗い部屋腫らした眼の
This
dark
room,
your
swollen
eyes
キミが笑う理由ならここにあるよ
Your
reason
to
smile
is
right
here
with
you
7番目のアストロノミー
7th
Astronomy
キミが隠した哀しみも
I'll
even
uncover
your
hidden
sorrows
その心のシグナルから
From
the
signals
in
your
heart
ボクら引き合ったんだ
That's
how
we
found
each
other
キミの生まれる
ずっと前から
Long
before
you
were
born
星は輝いて
物語は続いていた
Stars
were
shining
and
stories
were
being
told
鐘鳴らせ
ディンドンディンドン
Hear
the
bells
chime,
ding-dong-ding-dong
キミの愛せる世界まで
Guiding
you
to
a
world
you
can
love
願い届け
ディンドンディンドン
May
your
wish
come
true,
ding-dong-ding-dong
闇を裂いてキミの手を取ろう
I'll
take
your
hand
in
the
darkness
キミが姫ならボクは王子
If
you're
a
princess,
then
I'm
a
prince
まあるい宇宙
手を繋いでよ
In
this
vast
universe,
take
my
hand
キミの知らない世界
A
world
unknown
to
you
ボクが連れ出してみるよ
Let
me
show
you
次は宇宙でひとつだけの話をしようか
Next,
shall
I
tell
you
a
tale
unique
to
the
universe?
つまりは優しくてナキムシなキミの話を
A
gentle,
tearful
story,
about
you
そのついでにさ、ありふれた話もしようか
And
while
we're
at
it,
how
about
an
ordinary
tale?
広い宇宙で巡り合うボクらの話を
Of
our
meeting
in
this
vast
cosmos
ふたりの想い
途絶える朝も
Even
when
our
love
faces
a
morning
of
separation
越えて確かめよう
We'll
overcome
it
ボクら運命で繋がってる
We're
bound
by
destiny
鐘鳴らせ
ディンドンディンドン
Hear
the
bells
chime,
ding-dong-ding-dong
キミの愛せる世界まで
Guiding
you
to
a
world
you
can
love
願い届け
ディンドンディンドン
May
your
wish
come
true,
ding-dong-ding-dong
闇に紛れ見えなくても
Even
if
you
fade
into
the
darkness
世界揺らせ
ディンドンディンドン
Shake
the
world,
ding-dong-ding-dong
ふたり愛の星へ行こう
Let's
journey
to
the
star
of
our
love
願い叶うディンドンディンドン
May
your
wish
come
true,
ding-dong-ding-dong
キミが笑うそれだけでいいんだ
As
long
as
you
smile,
that's
all
I
need
キミが姫ならボクは王子
If
you're
a
princess,
then
I'm
a
prince
閉ざした宇宙
助けを呼んでよ
Cry
for
help
in
this
closed-off
universe
もしもキミが消えそうなら
If
you're
ever
fading
away
何度でも呼ぶよ
I'll
call
out
your
name
over
and
over
キミが姫ならボクは王子
If
you're
a
princess,
then
I'm
a
prince
まあるい宇宙
手を繋いでよ
In
this
vast
universe,
take
my
hand
キミの知らない世界
A
world
unknown
to
you
ボクが連れ出してみるよ
Let
me
show
you
最後にキミとボクの旅の話をしようか
Finally,
shall
I
tell
you
the
story
of
our
journey?
つまりはキミと作る
A
story
of
the
future
we'll
build
together
これからの物語
A
story
yet
to
be
written
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ナユタン星人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.