ハイジ - やっと気づいたんだ - перевод текста песни на немецкий

やっと気づいたんだ - ハイジперевод на немецкий




やっと気づいたんだ
Endlich habe ich es verstanden
何が出来る?
Was kann ich tun?
誰と違う? 誰に勝るのが大切?
Wer ist anders? Ist es wichtig, besser als andere zu sein?
埋もれてゆく 見えなくなる
Ich werde begraben, unsichtbar.
変わってゆくのも真実
Auch Veränderung ist Realität.
誰が望む 誰が求む 事に負ける事だってある
Manchmal verliert man, egal was jemand wünscht oder verlangt.
流れてゆく 時は進む その中生きる 止まる事なく
Es fließt dahin, die Zeit vergeht. Wir leben darin, ohne anzuhalten.
いつも勝手に決めた 可能性の中
Immer in den selbst gesetzten Grenzen meiner Möglichkeiten
必死に動いて夢を見ていた
habe ich mich angestrengt und geträumt.
こんな自分じゃ 出来ないかもな
Vielleicht schaffe ich es so nicht,
なんて言葉をいくつもはいてた
solche Worte habe ich oft gesagt.
自分に期待が出来ないのなら
Wenn ich keine Erwartungen an mich selbst haben kann,
信じる事より疑うのなら
wenn ich eher zweifle als glaube,
それ以上の変化 なんてないのさ
dann gibt es keine größere Veränderung,
そう望んでるなら
wenn du es so willst.
僕らにはきっと叶わぬ事などないと 君が教えてくれたあの日
Du hast mir an jenem Tag beigebracht, dass es für uns nichts Unerreichbares gibt.
自分で閉ざしていた扉に やっと気づいたんだ
Endlich habe ich die Tür bemerkt, die ich selbst verschlossen hatte.
固まった心にさした光 待っていてくれてる君のために
Das Licht, das in mein erstarrtes Herz schien, für dich, die du auf mich gewartet hast,
歌うよここから 届くように
singe ich von hier aus, damit es dich erreicht.
どこを目指す? 何を選ぶ? 誰と過ごすのが大切?
Wohin soll ich gehen? Was soll ich wählen? Ist es wichtig, mit wem ich meine Zeit verbringe?
他と競う 他を超える そのため生きるんじゃ窮屈
Mit anderen zu konkurrieren, sie zu übertreffen, dafür zu leben ist einengend.
くやしくなる 悲しくなる 胸が痛むのも現実
Es macht mich frustriert, traurig, mein Herz schmerzt, auch das ist Realität.
また陽は昇る 僕らを照らす 空を見上げるそして始まる
Die Sonne geht wieder auf, bescheint uns, wir blicken zum Himmel, und es beginnt von Neuem.
新しい光に感謝 希望に満ちた
Ich danke dem neuen Licht, ich bin voller Hoffnung.
生き方選べる場所にいるのさ
Ich bin an einem Ort, wo ich meine Lebensweise wählen kann.
何が足んないや きっと無理だな
Was fehlt mir? Ach, das ist bestimmt unmöglich...
なんて言葉を辞書から消したら?
Solltest du solche Worte nicht aus deinem Wörterbuch streichen?
自分に期待が出来ないのなら
Wenn ich keine Erwartungen an mich selbst haben kann,
愛する事より疑うのなら
wenn ich eher zweifle, als zu lieben,
それ以上の進化なんてないのさ
dann gibt es keine größere Entwicklung,
そう望んでいるなら
wenn du es so willst.
僕らにはきっと叶わぬ事などないと 君が教えてくれたあの日
Du hast mir an jenem Tag beigebracht, dass es für uns nichts Unerreichbares gibt.
自分で閉ざしていた扉に やっと気づいたんだ
Endlich habe ich die Tür bemerkt, die ich selbst verschlossen hatte.
固まった心にさした光 待っていてくれてる君のために
Das Licht, das in mein erstarrtes Herz schien, für dich, die du auf mich gewartet hast,
歌うよここから 届くように
singe ich von hier aus, damit es dich erreicht.
やっと気づいたんだ
Endlich habe ich es verstanden.





Авторы: dr.production music, ハイジ, Hata-yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.