Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕なぎの髪はしとやかに
Dein
Haar
in
der
Abendstille
ist
sanft,
恋に乱れようとはしない
es
sträubt
sich
nicht
in
der
Liebe.
あまねく誘う
Es
lädt
überall
ein.
貴方の目さえ
うつろで
Selbst
deine
Augen
sind
leer,
葡萄酒のあつい香りから
vom
schweren
Duft
des
Rotweins.
たちこめる嘘でかまわない
Es
spielt
keine
Rolle,
wenn
es
eine
Lüge
ist,
die
aufsteigt.
女はたぶん
Eine
Frau
ist
wahrscheinlich
散りぎわが華
一途に
am
schönsten,
wenn
sie
verwelkt,
so
aufrichtig.
はかない夢なら
Wenn
es
ein
flüchtiger
Traum
ist,
きれいに見るもの
dann
ist
er
schön
anzusehen.
さめても消えない
二人よ
Auch
wenn
wir
erwachen,
verschwindet
ihr
beide
nicht.
泣かせないで
Bring
mich
nicht
zum
Weinen,
泣かせないで
抱かれればいい
bring
mich
nicht
zum
Weinen,
lass
dich
einfach
umarmen.
蜃気楼でも
Auch
wenn
es
eine
Fata
Morgana
ist,
たわむれでも
愛に見えるなら
auch
wenn
es
ein
Spiel
ist,
wenn
es
wie
Liebe
aussieht,
悔む程女に生まれて
bereue
ich
es
so
sehr,
als
Frau
geboren
zu
sein.
刺も蜜もかざれるけれど
Ich
kann
Stacheln
und
Nektar
zur
Schau
stellen,
aber
素肌を寄せる
bevor
wir
unsere
nackte
Haut
aneinander
schmiegen,
その前ぶれに
見つめて
sieh
mich
an
als
Vorspiel.
このまま夜へと
Es
wäre
schön,
wenn
wir
einfach
so
in
die
Nacht
gleiten
könnten.
落ちればいいのに
Ich
brauche
keine
sanften
Worte.
やさしい言葉は
いらない
Ich
brauche
keine
sanften
Worte.
泣かせないで
Bring
mich
nicht
zum
Weinen,
泣かせないで
せめてもの愛
bring
mich
nicht
zum
Weinen,
gib
mir
wenigstens
Liebe.
蜃気楼でも
信じるだけ
Auch
wenn
es
eine
Fata
Morgana
ist,
glaube
ich
einfach
daran,
とけてしまうまで
bis
sie
sich
auflöst.
泣かせないで
泣かせないで
Bring
mich
nicht
zum
Weinen,
bring
mich
nicht
zum
Weinen,
抱かれればいい
lass
dich
einfach
umarmen.
蜃気楼でも
たわむれでも
Auch
wenn
es
eine
Fata
Morgana
ist,
auch
wenn
es
ein
Spiel
ist,
愛に見えるなら
wenn
es
wie
Liebe
aussieht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuji Hayashi, Machiko Ryu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.