Hi-Fi Set - 夕なぎ - перевод текста песни на немецкий

夕なぎ - Hi-Fi Setперевод на немецкий




夕なぎ
Abendstille
夕なぎの髪はしとやかに
Dein Haar in der Abendstille ist sanft,
恋に乱れようとはしない
es sträubt sich nicht in der Liebe.
あまねく誘う
Es lädt überall ein.
貴方の目さえ うつろで
Selbst deine Augen sind leer,
葡萄酒のあつい香りから
vom schweren Duft des Rotweins.
たちこめる嘘でかまわない
Es spielt keine Rolle, wenn es eine Lüge ist, die aufsteigt.
女はたぶん
Eine Frau ist wahrscheinlich
散りぎわが華 一途に
am schönsten, wenn sie verwelkt, so aufrichtig.
はかない夢なら
Wenn es ein flüchtiger Traum ist,
きれいに見るもの
dann ist er schön anzusehen.
さめても消えない 二人よ
Auch wenn wir erwachen, verschwindet ihr beide nicht.
泣かせないで
Bring mich nicht zum Weinen,
泣かせないで 抱かれればいい
bring mich nicht zum Weinen, lass dich einfach umarmen.
蜃気楼でも
Auch wenn es eine Fata Morgana ist,
たわむれでも 愛に見えるなら
auch wenn es ein Spiel ist, wenn es wie Liebe aussieht,
悔む程女に生まれて
bereue ich es so sehr, als Frau geboren zu sein.
刺も蜜もかざれるけれど
Ich kann Stacheln und Nektar zur Schau stellen, aber
素肌を寄せる
bevor wir unsere nackte Haut aneinander schmiegen,
その前ぶれに 見つめて
sieh mich an als Vorspiel.
このまま夜へと
Es wäre schön, wenn wir einfach so in die Nacht gleiten könnten.
落ちればいいのに
Ich brauche keine sanften Worte.
やさしい言葉は いらない
Ich brauche keine sanften Worte.
泣かせないで
Bring mich nicht zum Weinen,
泣かせないで せめてもの愛
bring mich nicht zum Weinen, gib mir wenigstens Liebe.
蜃気楼でも 信じるだけ
Auch wenn es eine Fata Morgana ist, glaube ich einfach daran,
とけてしまうまで
bis sie sich auflöst.
泣かせないで 泣かせないで
Bring mich nicht zum Weinen, bring mich nicht zum Weinen,
抱かれればいい
lass dich einfach umarmen.
蜃気楼でも たわむれでも
Auch wenn es eine Fata Morgana ist, auch wenn es ein Spiel ist,
愛に見えるなら
wenn es wie Liebe aussieht.





Авторы: Tetsuji Hayashi, Machiko Ryu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.