Текст и перевод песни パール兄弟 - 風にさようなら
風にさようなら
Saying Goodbye to the Wind
イヤなことが耳について離れない
Unpleasant
words
keep
ringing
in
my
ears
モノクロームのグラビア
気のせいだと思っても
Monochrome
magazines,
I
try
to
dismiss
them
as
nonsense
君のことはよく知らずにいたままで
I
never
really
got
to
know
you
微笑みだけがリメイン
手をのばして探っても
Only
your
smile
remains,
I
reach
out
to
grasp
it
空気の色はBroken
Toys
But
the
air
is
like
broken
toys
傷が直らないまま
My
wounds
never
heal
だれも、なにも思いだせない
No
one
can
remember
anything
I
leave
you,
girl
I
leave
you,
my
girl
I
leave
you
in
the
street
I
leave
you
on
the
street
ごめんね、そっとしたままで
Forgive
me,
for
leaving
things
as
they
are
風にさようなら
風にさようなら
I
bid
farewell
to
the
wind,
I
bid
farewell
to
the
wind
さよならをくりかえす晴れた日の午後だよ
Repeating
my
farewells
on
a
bright
sunny
afternoon
やけにあいそがよくなった近頃は
Lately,
I've
become
overly
friendly
自分勝手なアイデア
得意そうにしゃべっても
Arrogantly
spouting
my
half-baked
ideas
使い古しのペシミズムが顔を出し
But
my
worn-out
pessimism
rears
its
head
だいじなはずのドリーム
忘れそうに走ってる
I'm
on
the
verge
of
forgetting
my
precious
dreams
ドラマの味はFrozen
Cakes
The
drama's
like
frozen
cakes
瞳、凍らせたまま
My
eyes,
frozen
in
time
だれか呼んでみてもとどかない
I
call
out
for
you,
but
my
voice
doesn't
reach
I
miss
you,
girl
I
miss
you,
my
girl
I
miss
you
in
the
street
I
miss
you
on
the
street
どうしてなにもいわないの
Why
don't
you
say
anything?
風にさようなら
風にさようなら
I
bid
farewell
to
the
wind,
I
bid
farewell
to
the
wind
さよならがなついてる光る街角だよ
Repeating
my
farewells
on
a
brightly
lit
street
corner
風にさようなら
風にさようなら
I
bid
farewell
to
the
wind,
I
bid
farewell
to
the
wind
さよならを散りばめた白い季節だね
Repeating
my
farewells
in
this
snowy
season
I
leave
you,
girl
I
leave
you,
my
girl
I
leave
you
in
the
street
I
leave
you
on
the
street
ごめんね、こんなに遠くから
Forgive
me,
from
this
distant
place
風にさようなら
風にさようなら
I
bid
farewell
to
the
wind,
I
bid
farewell
to
the
wind
さよならをくりかえす晴れた日の午後だよ
Repeating
my
farewells
on
a
bright
sunny
afternoon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.