Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街頭演説の声が
Die
Stimme
einer
Straßenrede
休日の微睡み
壊した
zerstörte
die
Ruhe
meines
Feiertags.
先の平和より今の平穏を
Wenn
ich
den
jetzigen
Frieden
dem
zukünftigen
vorziehe,
選べば叩くの?
schlagt
ihr
dann
auf
mich
ein?
わたくしごとになりますが
Es
ist
eine
persönliche
Angelegenheit,
aber
同棲してる恋人の
beim
meinem
Lebenspartner,
mit
dem
ich
zusammenwohne,
2度目の裏切り
見つけてしまった
habe
ich
seinen
zweiten
Betrug
entdeckt.
そろそろさよならするでしょう
Wahrscheinlich
werde
ich
mich
bald
von
ihm
trennen.
誰にももらえない愛が
Die
Liebe,
die
mir
niemand
geben
kann,
誰もがわかるような平和に
legt
sich
mit
dem
Frieden
an,
喧嘩を売ってる
den
jeder
verstehen
kann.
愛されないと
他人の幸せ願えない
Ohne
geliebt
zu
werden,
kann
ich
anderen
kein
Glück
wünschen.
あきらめたくなって
Ich
möchte
aufgeben,
それじゃ生きれなくて
aber
so
kann
ich
nicht
leben.
ずっと前から
鳴り続けてた
Die
5-Uhr-Glocke,
5時のチャイムが
die
schon
seit
Ewigkeiten
läutet.
帰れない大人と
Erwachsene,
die
nicht
nach
Hause
können,
帰りたくない子ども
und
Kinder,
die
nicht
nach
Hause
wollen.
いつでも母が
迎えてくれた
Meine
Mutter
hat
mich
immer
empfangen,
必ず
明日を連れて
hat
immer
den
morgigen
Tag
mitgebracht.
清き一票の裏には
Hinter
jeder
'reinen
Stimme'
bei
der
Wahl
絶望と欲望が巡る
kreisen
Verzweiflung
und
Begierde.
欲のない社会に理想なんてない
In
einer
Gesellschaft
ohne
Begierde
gibt
es
keine
Ideale,
わかっているでしょ
das
wisst
ihr
doch,
oder?
再放送のドラマでは
寿退社が当たり前
In
den
Wiederholungen
alter
Serien
ist
es
normal,
für
die
Ehe
zu
kündigen.
子供のころ想像した未来は今じゃ一つも叶わない
Keine
der
Zukünfte,
die
ich
mir
als
Kind
vorstellte,
hat
sich
bisher
erfüllt.
ため息吸い込んで
Ich
schlucke
einen
Seufzer
hinunter
愚痴に蓋をしたんだ
und
verschließe
meine
Klagen.
笑っていろよ
仏になれと
Lächle
weiter,
werde
zum
Buddha
–
声が聞こえる
so
eine
Stimme
höre
ich.
誰と手を取り合って
Mit
wem
soll
ich
Händchen
halten?
誰と愛を誓うの
Wem
die
Liebe
schwören?
こんなわたしを
誰が選ぶの
Wer
wird
mich
wählen,
so
wie
ich
bin?
死ぬまで
働かなければ
Wenn
ich
nicht
bis
zum
Tod
arbeiten
muss.
アンバランスなバランス
Unausgeglichenes
Gleichgewicht
ビル風は強く
Der
Wind
zwischen
den
Gebäuden
ist
stark
アンバランスなバランス
Unausgeglichenes
Gleichgewicht
靴はハイヒール
Die
Schuhe
sind
High
Heels
アンバランスなバランス
Unausgeglichenes
Gleichgewicht
たのしめりゃいいよ
Solange
ich
es
genießen
kann,
ist
es
gut.
アンバランスなバランス
Unausgeglichenes
Gleichgewicht
選び続ける人生だ
Ein
Leben,
in
dem
man
ständig
wählen
muss.
あきらめたくなくて
Ich
will
nicht
aufgeben,
愛されてみたくて
ich
möchte
geliebt
werden.
ずっと前から
耳塞いでた
Den
Warnton,
警笛の音
vor
dem
ich
mir
schon
lange
die
Ohren
zuhielt.
時代に流されて
Ich
darf
mich
nicht
von
der
Zeit
treiben
lassen
楽をしちゃだめなんだ
und
es
mir
leicht
machen.
正しさはどこ
選びたいもの
Wo
ist
die
Richtigkeit?
Was
will
ich
wählen?
この手で
夜明けを告げて
Mit
diesen
Händen
die
Morgendämmerung
ankündigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ヒグチアイ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.