Ai Higuchi - 街頭演説 - перевод текста песни на немецкий

街頭演説 - Ai Higuchiперевод на немецкий




街頭演説
Straßenrede
街頭演説の声が
Die Stimme einer Straßenrede
休日の微睡み 壊した
zerstörte die Ruhe meines Feiertags.
先の平和より今の平穏を
Wenn ich den jetzigen Frieden dem zukünftigen vorziehe,
選べば叩くの?
schlagt ihr dann auf mich ein?
わたくしごとになりますが
Es ist eine persönliche Angelegenheit, aber
同棲してる恋人の
beim meinem Lebenspartner, mit dem ich zusammenwohne,
2度目の裏切り 見つけてしまった
habe ich seinen zweiten Betrug entdeckt.
そろそろさよならするでしょう
Wahrscheinlich werde ich mich bald von ihm trennen.
誰にももらえない愛が
Die Liebe, die mir niemand geben kann,
誰もがわかるような平和に
legt sich mit dem Frieden an,
喧嘩を売ってる
den jeder verstehen kann.
愛されないと 他人の幸せ願えない
Ohne geliebt zu werden, kann ich anderen kein Glück wünschen.
あきらめたくなって
Ich möchte aufgeben,
それじゃ生きれなくて
aber so kann ich nicht leben.
ずっと前から 鳴り続けてた
Die 5-Uhr-Glocke,
5時のチャイムが
die schon seit Ewigkeiten läutet.
帰れない大人と
Erwachsene, die nicht nach Hause können,
帰りたくない子ども
und Kinder, die nicht nach Hause wollen.
いつでも母が 迎えてくれた
Meine Mutter hat mich immer empfangen,
必ず 明日を連れて
hat immer den morgigen Tag mitgebracht.
清き一票の裏には
Hinter jeder 'reinen Stimme' bei der Wahl
絶望と欲望が巡る
kreisen Verzweiflung und Begierde.
欲のない社会に理想なんてない
In einer Gesellschaft ohne Begierde gibt es keine Ideale,
わかっているでしょ
das wisst ihr doch, oder?
再放送のドラマでは 寿退社が当たり前
In den Wiederholungen alter Serien ist es normal, für die Ehe zu kündigen.
子供のころ想像した未来は今じゃ一つも叶わない
Keine der Zukünfte, die ich mir als Kind vorstellte, hat sich bisher erfüllt.
ため息吸い込んで
Ich schlucke einen Seufzer hinunter
愚痴に蓋をしたんだ
und verschließe meine Klagen.
笑っていろよ 仏になれと
Lächle weiter, werde zum Buddha
声が聞こえる
so eine Stimme höre ich.
誰と手を取り合って
Mit wem soll ich Händchen halten?
誰と愛を誓うの
Wem die Liebe schwören?
こんなわたしを 誰が選ぶの
Wer wird mich wählen, so wie ich bin?
死ぬまで 働かなければ
Wenn ich nicht bis zum Tod arbeiten muss.
アンバランスなバランス
Unausgeglichenes Gleichgewicht
ビル風は強く
Der Wind zwischen den Gebäuden ist stark
アンバランスなバランス
Unausgeglichenes Gleichgewicht
靴はハイヒール
Die Schuhe sind High Heels
アンバランスなバランス
Unausgeglichenes Gleichgewicht
たのしめりゃいいよ
Solange ich es genießen kann, ist es gut.
アンバランスなバランス
Unausgeglichenes Gleichgewicht
選び続ける人生だ
Ein Leben, in dem man ständig wählen muss.
あきらめたくなくて
Ich will nicht aufgeben,
愛されてみたくて
ich möchte geliebt werden.
ずっと前から 耳塞いでた
Den Warnton,
警笛の音
vor dem ich mir schon lange die Ohren zuhielt.
時代に流されて
Ich darf mich nicht von der Zeit treiben lassen
楽をしちゃだめなんだ
und es mir leicht machen.
正しさはどこ 選びたいもの
Wo ist die Richtigkeit? Was will ich wählen?
この手で 夜明けを告げて
Mit diesen Händen die Morgendämmerung ankündigen.





Авторы: ヒグチアイ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.