Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒトリゴトだよ
恥ずかしいこと
聞かないでよね
Es
ist
nur
Selbstgespräch,
peinliche
Sachen,
frag
nicht
danach
キミノコトだよ
でもその先は
言わないけどね
Es
geht
um
dich,
aber
was
noch
kommt,
das
sage
ich
nicht
掛け違えてる
ボタンみたいなもどかしさを
Wie
falsch
geknöpfte
Knöpfe,
diese
quälende
Unruhe
ほどけないまま
また難しくしようとしてる
Unentwirrt
bleibend,
versuche
ich,
es
noch
komplizierter
zu
machen
伝えたい気持ちは今日も
Die
Gefühle,
die
ich
dir
sagen
möchte,
sind
heute
auch
wieder
言葉になる直前に
変換ミスの連続で
Kurz
vorm
Aussprechen
eine
endlose
Folge
von
Tippfehlern
ため息と一緒に飲みこんだら
ほろ苦い...
Mit
einem
Seufzer
hinuntergeschluckt,
so
bitter...
ふとしたときに
探しているよ
In
unbeobachteten
Momenten
suche
ich
君の笑顔を
探しているよ
Nach
deinem
Lächeln,
ich
suche
es
無意識の中
その理由は
まだ言えないけど
Unbewusst,
warum
das
so
ist
- ich
kann
es
noch
nicht
sagen
ひとりでいると
会いたくなるよ
Wenn
ich
allein
bin,
vermisse
ich
dich
誰といたって
会いたくなるよ
Egal
mit
wem
ich
bin,
ich
vermisse
dich
たった一言
ねえどうして
Ah
Nur
ein
einziges
Wort,
warum
bloß
Ah
言えないその言葉
言えないこの気持ち
Ah
Kann
diese
Worte
nicht
sagen,
kann
diese
Gefühle
nicht
ausdrücken
Ah
早く気づいてほしいのに
Ich
wünschte,
du
würdest
es
endlich
merken
1000ピースある
パズルみたいな選択肢と
Wie
ein
Puzzle
mit
tausend
Teilen,
diese
Wahlmöglichkeiten
想像力が
判断力の邪魔をしちゃう
Und
die
Fantasie,
die
mir
die
Urteilskraft
raubt
つかめない気持ちは今日も
Die
ungreifbaren
Gefühle
zeigen
auch
heute
可愛くない顔みせて
自己嫌悪+後悔で
Ein
unschönes
Gesicht,
Selbsthass
plus
Reue
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには
ほど遠い...
Das
angestaute
"Es
tut
mir
leid"
ist
weit
davon
entfernt,
herauszuplatzen...
耳をすませば
聞こえてくるよ
Wenn
ich
lausche,
kann
ich
hören
君の声だけ
聞こえてくるよ
Nur
deine
Stimme
höre
ich
雑踏の中
気づかない
ふりしているけど
Im
Gewühl
der
Menge
tue
ich
so,
als
merkte
ich
nichts
隣にいると
嬉しくなるよ
Wenn
du
neben
mir
bist,
werde
ich
glücklich
遠くにいると
寂しくなるよ
Wenn
du
weit
weg
bist,
werde
ich
traurig
単純なこと
でもどうして
Ah
So
einfach
ist
es,
doch
warum
bloß
Ah
言えないその言葉
言えないこの気持ち
Ah
Kann
diese
Worte
nicht
sagen,
kann
diese
Gefühle
nicht
ausdrücken
Ah
もっと素直になりたい
Ich
möchte
ehrlicher
sein
泣き出しそうな
空模様...
Der
Himmel
sieht
aus,
als
würde
er
weinen...
頬に一粒
雨かな...
Ein
Tropfen
auf
meiner
Wange,
ob
das
Regen
ist...
不安定な心
傘で隠した
Mein
unruhiges
Herz
verstecke
ich
unter
dem
Schirm
ヒトリゴトに
全部隠した
Im
Selbstgespräch
verstecke
ich
alles
君のこと
ほんとはずっと
Ah
Dich,
eigentlich
schon
die
ganze
Zeit
Ah
ふとしたときに
探しているよ
In
unbeobachteten
Momenten
suche
ich
君の笑顔を
探しているよ
Nach
deinem
Lächeln,
ich
suche
es
無意識の中
その理由は
まだ言えないけど
Unbewusst,
warum
das
so
ist
- ich
kann
es
noch
nicht
sagen
ひとりでいると
会いたくなるよ
Wenn
ich
allein
bin,
vermisse
ich
dich
誰といたって
会いたくなるよ
Egal
mit
wem
ich
bin,
ich
vermisse
dich
たった一言
ねえどうして
Ah
Nur
ein
einziges
Wort,
warum
bloß
Ah
言えないその言葉
言えないこの気持ち
Ah
Kann
diese
Worte
nicht
sagen,
kann
diese
Gefühle
nicht
ausdrücken
Ah
早く気づいてほしいのに
Ich
wünschte,
du
würdest
es
endlich
merken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ヒゲドライバー
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.