ヒトリエ - Flashback, Francesca - перевод текста песни на немецкий

Flashback, Francesca - ヒトリエперевод на немецкий




Flashback, Francesca
Flashback, Francesca
Flashback, Francesca タイトな夜
Flashback, Francesca Enge Nacht
そんな目したまま扉を開ける
Mit solchen Augen öffnest du die Tür
大抵の問題が解決しないまま何処へ行く
Wohin gehst du, während die meisten Probleme ungelöst bleiben?
Flashback, Francesca 愛を語る
Flashback, Francesca Über Liebe sprechen
なんてまやかしな朝日が昇る
Was für ein trügerisches Morgenrot steigt auf
"会いたい"から再会まで存在しないような 君は行く
Als ob du zwischen dem „Ich will dich sehen“ und dem Wiedersehen nicht existierst Du gehst
Flashback, Francesca タイトな夜
Flashback, Francesca Enge Nacht
Flashback, Francesca 愛を語る
Flashback, Francesca Über Liebe sprechen
つまらないパレード見せつけられて
Eine langweilige Parade wird ihnen vorgeführt
笑顔になる子供達
Und die Kinder beginnen zu lächeln
あからさまにままならぬような
Offensichtlich so, wie es nicht nach Plan läuft
大人を知らされる
Man wird mit den Erwachsenen konfrontiert
壁一面にへばりついた薄っぺらい恋人達
Oberflächliche Liebespaare, die an der ganzen Wand kleben
まるで僕が間違えてるような
Es fühlt sich fast so an,
そんな気がしてくる
als wäre ich derjenige, der falsch liegt
Flashback, Francesca タイトな夜
Flashback, Francesca Enge Nacht
そんな目したまま扉を開ける
Mit solchen Augen öffnest du die Tür
大抵の問題が解決しないまま何処へ行く
Wohin gehst du, während die meisten Probleme ungelöst bleiben?
Flashback, Francesca 愛を語る
Flashback, Francesca Über Liebe sprechen
なんてまやかしな朝日が昇る
Was für ein trügerisches Morgenrot steigt auf
"会いたい"から再会まで存在しないような 君は行く
Als ob du zwischen dem „Ich will dich sehen“ und dem Wiedersehen nicht existierst Du gehst
Flashback, Francesca タイトな夜
Flashback, Francesca Enge Nacht
Flashback, Francesca 愛を語る
Flashback, Francesca Über Liebe sprechen
愛すべきものを持たぬ君が
Du, die du nichts Liebenswertes besitzt,
愛しい時もあったし
es gab Zeiten, da warst du mir lieb
探すべきものを持たぬ僕が
Ich, der ich nichts zu suchen habe,
寂しい時もあったし
es gab Zeiten, da war ich einsam
振り返ればほら
Schau, wenn man zurückblickt
ハイスコアに満たされた連中が
Die Leute, zufrieden mit ihren Highscores,
灯をともす高層建築の影で
im Schatten der Hochhäuser, die ihre Lichter anzünden,
今日もドラッグストアを探してるよな
suchen auch heute wieder eine Drogerie, nicht wahr?
あいつらにしか聞こえない歌がある
Es gibt ein Lied, das nur sie hören können
あいつらにしか聞こえない歌の
Ein Lied, das nur sie hören können
周波数を Francesca は知ってる
Francesca kennt dessen Frequenz
Flashback, Francesca タイトな夜
Flashback, Francesca Enge Nacht
そんな目したまま扉を開ける
Mit solchen Augen öffnest du die Tür
大抵の問題が解決しないまま何処へ行く
Wohin gehst du, während die meisten Probleme ungelöst bleiben?
Flashback, Francesca 愛を語る
Flashback, Francesca Über Liebe sprechen
なんてまやかしな朝日が昇る
Was für ein trügerisches Morgenrot steigt auf
"会いたい"から再会まで存在しないような 君は行く
Als ob du zwischen dem „Ich will dich sehen“ und dem Wiedersehen nicht existierst Du gehst
Flashback, Francesca 愛を探す
Flashback, Francesca Liebe suchen
たったそれだけで砕け散るグラス
Nur deswegen zerspringt ein Glas
Flashback, Francesca, Flashback
Flashback, Francesca, Flashback
Flashback, Francesca, Flashback
Flashback, Francesca, Flashback
Flashback, Francesca 愛を探す
Flashback, Francesca Liebe suchen
たったそれだけで砕け散るグラス
Nur deswegen zerspringt ein Glas
Flashback, Francesca, Flashback
Flashback, Francesca, Flashback
Flashback, Francesca, Flashback
Flashback, Francesca, Flashback
Flashback, Francesca 大切な夜
Flashback, Francesca Kostbare Nacht
最低な色した扉を開ける
Du öffnest die Tür von übelster Farbe
大抵の問題は解決しないけど君は行く
Die meisten Probleme lösen sich nicht, aber du gehst





Авторы: Shinoda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.