Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idol Junkfeed
Idol-Junkfeed
不健全な理想で大歓迎さ
Ungesunde
Ideale?
Herzlich
willkommen!
嫌い、あなたが嫌い
Ich
hasse
es,
ich
hasse
dich.
無段階シフトのギアを
Den
stufenlosen
Gang
捻じ込んで土埃を上げる
hineinzwängen
und
Staub
aufwirbeln.
想像力の欠乏症で
Wegen
eines
Mangels
an
Vorstellungskraft
気附かず踊るフィクサーも
tanzt
auch
der
Fixer,
ohne
es
zu
bemerken.
当たり前だってフリーズした脳で
Mit
einem
eingefrorenen
Gehirn,
das
es
für
selbstverständlich
hält,
時代の寵児になる始末だ
endet
er
damit,
zum
Liebling
der
Zeit
zu
werden.
絶望、エスケープしろ
Verzweiflung,
entkomme!
雑音でハウリングしよう?
Lass
uns
im
Lärm
aufheulen?
運命に抗うなんてつもりも
Die
Absicht,
dem
Schicksal
zu
trotzen,
無かったのだけれど。
hatte
ich
allerdings
nicht.
幻想だらけの春に踊らされては恥塗れ
Im
illusionenreichen
Frühling
zum
Tanz
gezwungen,
voller
Schande.
狂騒まがいの夜には転ばぬ先の杖伸ばす
In
Nächten,
die
dem
Rausch
ähneln,
den
Stock
ausstrecken,
bevor
man
fällt.
絶世の混沌の中で張り巡らす机上の空論
Inmitten
des
beispiellosen
Chaos
gesponnene
Schreibtischtheorien.
誘惑に負け続く哀れな姿だ
Eine
erbärmliche
Gestalt,
die
der
Versuchung
unterliegt
und
weitermacht.
不格好な嘘をつきまくって
Nachdem
man
ungeschickte
Lügen
am
laufenden
Band
erzählt
hat,
出来上がった偶像様
ist
die
Idolfigur
entstanden.
無感情のリハビリがてらに
Als
Teil
emotionsloser
Rehabilitation,
踊る振り、何方様
gibst
du
vor
zu
tanzen.
Wer
bist
du
denn?
不完全な弱さに目を
Von
der
unvollkommenen
Schwäche
die
Augen
逸らし続けるの神様?
ständig
abwenden,
Gott?
如何ともし難く存じます
Es
fällt
mir
schwer,
etwas
dagegen
zu
unternehmen,
是程の絶望に於いては
angesichts
solcher
Verzweiflung.
マスマティックな表舞台で
Auf
der
mathematischen
Hauptbühne
泥塗れの言葉は死んだ
sind
die
schmutzigen
Worte
gestorben.
飾りきった服を破って
Zerreiß
die
überladenen
Kleider
灰被りになってはみないか
und
versuch
doch
mal,
aschebedeckt
zu
werden?
絶望、エスケープしろ
Verzweiflung,
entkomme!
雑音でハウリングしよう?
Lass
uns
im
Lärm
aufheulen?
運命に従うなんてつもりも無かった
Die
Absicht,
dem
Schicksal
zu
folgen,
hatte
ich
auch
nicht.
不健全な理想論を
Wer
über
ungesunde
Idealtheorien
笑う奴等は消えな
lacht,
soll
verschwinden!
運命に抗うなんてつもりも
Die
Absicht,
dem
Schicksal
zu
trotzen,
無かったのだけれど。
hatte
ich
allerdings
nicht.
有形の妄想ばかりを追い求めては嘘だらけ
Nur
greifbare
Wahnvorstellungen
verfolgend,
voller
Lügen.
喧噪に溢れた街がその容れ物を笑うだけ
Die
lärmerfüllte
Stadt
lacht
nur
über
das
Gefäß.
絶好のコンセンサスに雁首垂れるは強き者
Vor
dem
perfekten
Konsens
neigen
die
Starken
den
Kopf.
優劣に踊らされそれも認め得ぬ人形だ
Von
Überlegenheit
und
Unterlegenheit
zum
Tanz
gezwungen,
eine
Puppe,
die
das
nicht
einmal
anerkennen
kann.
幻想だらけの世界も
Auch
eine
Welt
voller
Illusionen,
妄想だらけの舞台も
auch
eine
Bühne
voller
Wahnvorstellungen
–
優越の武器じゃないって
sind
keine
Waffen
der
Überlegenheit
–
どうか信じさせてよ
bitte
lass
mich
das
glauben.
想像を奪われないで
Lass
dir
die
Vorstellungskraft
nicht
rauben.
絶望で理想を呼んで
Ruf
mit
Verzweiflung
nach
Idealen.
偶像に持ってかれないで
Lass
dich
nicht
vom
Idol
mitreißen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wowaka, シノダ
Альбом
HOWLS
дата релиза
27-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.