ヒトリエ - Loveless - перевод текста песни на немецкий

Loveless - ヒトリエперевод на немецкий




Loveless
Lieblos
誰かに預けっぱなしの心で
Mit einem Herzen, das ich einfach jemand anderem anvertraut habe
生きていこうだなんて
leben zu wollen,
おこがましいことなの
ist eine anmaßende Sache,
いやしいことなの
eine gierige Sache.
あたしだけが持ってるものなんて、
Ich dachte, es gäbe nichts,
何一つ無いって思っていたの。
was nur ich allein besitze.
それは誇っていいかな?
Kann ich darauf stolz sein?
まだ足りない
Noch nicht genug
まだ足りない
Noch nicht genug
愛されたい
Ich will geliebt werden
愛されたい
Ich will geliebt werden
振りかざした夢で殴り合って
Mit den Träumen, die wir schwingen, aufeinander einzuschlagen
果てに手を握り合う
und am Ende Händchen zu halten
なんて運命
was für ein Schicksal.
抗いたい
Ich will Widerstand leisten
抗いたい
Ich will Widerstand leisten
愛がほしい
Ich will Liebe
愛がほしい
Ich will Liebe
ねえどうやってあたし
Sag, wie kann ich
生きられるのかな?
nur weiterleben?
どうにかなってしまいそうな夜に
In Nächten, in denen ich fast durchdrehe,
君は僕を振り回す
spielst du mit mir herum.
愛の正体も知らぬままに
Ohne die wahre Gestalt der Liebe zu kennen,
泣き喚く赤子の様だね
bist du wie ein schreiendes Baby, nicht wahr?
ひとりきりで始めたお遊戯も
Das Spielchen, das ich ganz allein begonnen habe,
そろそろ飽きが来る頃?
wird es nicht langsam langweilig?
この胸に空けられた穴を
Das Loch, das in meiner Brust klafft
塞ぐ愛とやらを見せてよ
zeig mir doch diese sogenannte Liebe, die es füllt.
ひとりぼっちの部屋で泣くのが
Allein im Zimmer zu weinen,
当たり前になっていたあたしの
war für mich zur Gewohnheit geworden.
口に出しかけた言葉はなんだ?
Welche Worte waren es, die ich fast ausgesprochen hätte?
その質問の相手は誰だ?
An wen war diese Frage gerichtet?
あたしだけが持ってるものは何処?
Wo ist das, was nur ich besitze?
振りかざした夢の主は誰?
Wer ist der Herr des Traums, den ich schwinge?
口からこぼれた言葉があった
Es gab Worte, die mir herausrutschten.
僕が欲しがってたのは愛だ
Was ich mir wünschte, war Liebe.
静かにみなぎるばかりの痛みで
Mit einem Schmerz, der mich nur still erfüllt,
忘れてしまえるくらいの
so sehr, dass ich ihn vergessen könnte
唄など歌いたくもない
ein solches Lied will ich gar nicht singen.
そんな言葉はいらない
Solche Worte brauche ich nicht.
あたしだけが知ってる
Nur ich weiß es,
あたしだけがわかっている
nur ich verstehe es.
そんな約束が欲しいだけ
Ich will nur ein solches Versprechen.
そんな秘密が欲しいだけ
Ich will nur ein solches Geheimnis.
満たされない、
Nicht erfüllt,
満たされない
nicht erfüllt
と朧気な声で笑う
lache ich mit vager Stimme.
泡沫の夢の中、誘って
Lade mich ein in einen flüchtigen Traum
果てに溺れてしまえれば良いの?
wäre es gut, wenn ich am Ende darin ertrinken würde?
まだ足りない
Noch nicht genug
まだ足りない
Noch nicht genug
愛がほしい
Ich will Liebe
愛がほしい
Ich will Liebe
ねえどうやってあたし
Sag, wie kann ich
愛されれば良いかな?
geliebt werden?
どうやら
Anscheinend für mich,
歌ってしまいそうな僕に
der ich drauf und dran bin zu singen
君は何を、今想うの
was denkst du gerade über mich?
ひとりきりが当たり前?
Ist Alleinsein selbstverständlich?
ならばこの唄は誰が為のもの?
Für wen ist dann dieses Lied bestimmt?
無我夢中で始めたお遊戯に
Wenn das Spielchen, das ich wie im Rausch begonnen habe,
そろそろ飽きが来るなら
mir langsam langweilig wird,
この胸に空けられた穴も
dann lehre mich diese 'Liebe',
満たす愛とやら、教えてよ
die auch das Loch füllen soll, das in meiner Brust klafft.
あたしだけが知ってる約束も
Das Versprechen, das nur ich kenne,
あたしだけが分かってる秘密も
das Geheimnis, das nur ich verstehe
誰にも明かせぬまま征けるのが
kannst du lächeln und es schön finden,
美しいと君は笑えるのか
damit weiterzuziehen, ohne es je jemandem zu offenbaren?
歪みきった心を溶かすのが
Wenn die Antwort am Ende allen Schreiens und Jammerns darin besteht,
泣き喚いた果ての答えならば
dass mein völlig verzogenes Herz schmilzt,
このまま夢を振りかざすだけで
kann ich dann einfach weiter meinen Traum schwingen
これが僕だなんて笑えるのか
und lächeln, als wäre *das* mein wahres Ich?
ひとりぼっちの部屋で泣くのが
Allein im Zimmer zu weinen,
当たり前になっていたあたしの
war für mich zur Gewohnheit geworden.
口に出しかけた言葉はなんだ
Welche Worte waren es, die ich fast ausgesprochen hätte?
その質問の相手は誰だ
An wen war diese Frage gerichtet?
あたしだけが持ってるものは何処?
Wo ist das, was nur ich besitze?
振りかざした夢の主は誰?
Wer ist der Herr des Traums, den ich schwinge?
口からこぼれた言葉があった
Es gab Worte, die mir herausrutschten.
僕がなりかったのは、愛だ
Was ich sein wollte, war Liebe.





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.