ヒトリエ - Namid[A]me - перевод текста песни на немецкий

Namid[A]me - ヒトリエперевод на немецкий




Namid[A]me
Tränen[R]egen
色褪せた涙のどしゃぶり
Ein Regenguss verblasster Tränen
その胸の淵ギリギリで
Am äußersten Rand deiner Brust
乾涸びた傘を差し出した
Wurde ein ausgetrockneter Schirm dargeboten
名前も知らぬあなたがいる
Da bist du, deren Namen ich nicht einmal kenne
声枯れた孤独の方舟
Die Arche der Einsamkeit mit heiserer Stimme
誰も受け付けぬ心の戸
Die Tür des Herzens, die niemanden einlässt
どこか遠くで聞こえるあれは
Was ich da in der Ferne höre
またひとりぼっちの涙雨
Ist wieder der einsame Tränenregen
涙目 変わらずの雨模様
Tränenaugen, unverändertes Regenwetter
その夢の淵ギリギリで
Am äußersten Rand jenes Traumes
空ろげな顔で生きるのが
Mit leerem Gesicht zu leben
当たり前になった僕にさ
Wurde für mich zur Selbstverständlichkeit
乾涸びた傘を差し出して
Du reichst mir einen ausgetrockneten Schirm
「はじめまして」あなたが笑う
„Schön, dich kennenzulernen“, lächelst du
問いかけるは僕の心か
Fragt da mein Herz?
それともあなたの意固地か
Oder ist es deine Hartnäckigkeit?
耳元で弾ける言葉で
Durch Worte, die an meinem Ohr explodieren
この頭はフラつくばかりだ
Schwankt mein Kopf nur hin und her
戸惑いと哀しみに狂う凪をなぞるように
Als würde ich die vom Zögern und der Trauer verrückt gemachte Stille nachzeichnen
灯ひとつない夢の中をまた、ひとり、歩く?
Werde ich wieder allein durch einen Traum ohne Licht wandeln?
揺らいだ僕の心
Mein schwankendes Herz
どうやって今、飛べると思う?
Wie, glaubst du, kann es jetzt fliegen?
はにかむように結ぶ手と手、
Hände, die sich schüchtern verbinden,
傘ひとつ、笑っている
Ein einziger Schirm, lächelnd
夜に浮かんだあなたの姿は
Deine Gestalt, die in der Nacht erschien,
何より綺麗だと思った
Fand ich schöner als alles andere
間違ったって良いと言える
Sagen zu können, dass Fehler in Ordnung sind
そんな凡庸(ふつう)を探している
Nach solch einer Normalität (Gewöhnlichkeit) suche ich
涙溜りに揺らぐ蜃気楼
Eine Fata Morgana, die in einer Tränenpfütze schwankt
心の戸の奥の奥で
Tief im Innersten der Herzenstür
微かに応える僕がいる
Gibt es ein Ich, das leise antwortet
その音の瀬のギリギリで。
Am äußersten Rand dieses Klangstroms.
草臥れた心の方舟
Die müde Arche des Herzens
名前も知らぬあなたを乗せて
Nimmt dich, deren Namen ich nicht kenne, an Bord
どこか遠くへ逃げられるかな
Können wir irgendwohin weit weg fliehen?
ふたりぼっちで落ちてけるかな
Können wir zu zweit allein fallen?
「ねえ、あたしが
„Hey, wenn ich
この雨をずっと探していたって
diesen Regen schon immer gesucht hätte,
どうやってなら叫び足りない
wie könnten dann meine ungenügenden Schreie
君の胸に届くでしょう」
dein Herz erreichen?“
戸惑いも哀しみも狂わせたその台詞を
Diese Worte, die Zögern und Trauer verrückt machten,
ふたりだけの秘密にでもしよう
Lass sie uns zu unserem Geheimnis machen
ずっと結んでいよう
Lass uns für immer verbunden bleiben
「泣いているあなたの背は
„Dein weinender Rücken,“
どこへだって飛べると思う
„kann, glaube ich, überallhin fliegen.“
間違ったって、
„Selbst wenn wir Fehler machen,“
あなたとなら、
„wenn ich bei dir bin,“
良いと思える気がする」
„habe ich das Gefühl, dass es gut ist.“
そこで笑ったあなたの姿は
Deine Gestalt, wie du da gelächelt hast,
何より綺麗だと思った
Fand ich schöner als alles andere
間違ったって良いと言える
Sagen zu können, dass Fehler in Ordnung sind
そんな凡庸(ふつう)を探して、探している
Nach solch einer Normalität (Gewöhnlichkeit) suche ich, suche ich





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.