Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SisterJudy(2015 Remastering)
SchwesterJudy(2015 Remastering)
ワケ有りの関係の中で
In
einer
komplizierten
Beziehung,
君はいつも何を唄っている
飛び込みは上手く決まりそうかい?
其処で音が止まった。
was
singst
du
immer?
Scheint
dein
Sprung
ins
Wasser
gut
zu
gelingen?
Dort
verstummte
der
Klang.
123 四の五の言う前に起こす、
123 Bevor
du
dich
beschwerst,
sorge
ich
dafür,
次の数秒間のお伽話を用意してるんだ
今すぐ耳を傾けておくれ。
ich
habe
ein
Märchen
für
die
nächsten
paar
Sekunden
vorbereitet.
Hör
jetzt
sofort
genau
hin.
初めてのソレはどうだ、シスター
Wie
war
das
erste
Mal,
Schwester?
君はいつも何を嗤っている
Worüber
lachst
du
immer?
飲みこまれるよな音を鳴らして
Einen
Klang
erzeugend,
als
würde
man
verschluckt,
何を、何を唄おっか。
Was,
was
soll
ich
singen?
321 でゴーのサインを出そう
Bei
321 geben
wir
das
Startsignal.
それじゃ次はお先にどうぞ
Dann
geh
du
bitte
als
Nächste
voran.
踊り疲れはしない世界へ
In
eine
Welt,
in
der
man
des
Tanzens
nicht
müde
wird.
今こそ、君を連れ込むんだ。
Genau
jetzt
ziehe
ich
dich
hinein.
始まりの擬態を今すぐ!
Die
Mimikry
des
Anfangs,
sofort!
なけなしの期待を担って!
諦めの視線を嫌った私を振り回しているんだ。
Die
letzte
Hoffnung
tragend!
Du
spielst
mit
mir,
der
ich
den
Blick
der
Resignation
hasste.
閉じ籠りの発想転換、
Ein
Perspektivwechsel
des
Eingeschlossenen,
積み重なる興味の連鎖、
味を占めた傍観者になってしまっているんだ。
eine
Kette
wachsenden
Interesses,
ich
bin
zu
einem
Zuschauer
geworden,
der
Geschmack
daran
gefunden
hat.
さめざめと泣き崩れたシスター
Bitterlich
weinend
zusammengebrochene
Schwester,
君は何を、何を唄っている
間違いを正し続けて今、音は等しく鳴くんだ
Was,
was
singst
du?
Immer
weiter
Fehler
korrigierend,
jetzt
weint
der
Klang
gleichermaßen.
ハウツー、倒れ込んでしまわぬこと
Das
How-To:
Nicht
zusammenbrechen.
その先に見えている像を照らし続けた終いの今日だ
Es
ist
der
letzte
Tag,
der
das
dahinter
sichtbare
Bild
weiter
beleuchtete.
今にも消えてしまいそだった。
Es
sah
aus,
als
würde
es
jeden
Moment
verschwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wowaka, wowaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.