Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供騙しに騙されまくりのまま
Während
ich
mich
immerzu
von
Kindertricks
täuschen
lasse,
大人みたいなものになる
werde
ich
zu
so
etwas
wie
einem
Erwachsenen.
わからないこと全部置き去りにして
Alles,
was
ich
nicht
verstehe,
lasse
ich
zurück
虚ろな部屋に吸い込まれてく
und
werde
von
einem
leeren
Raum
aufgesogen.
最低な
関係で
よかったね
Dass
die
Beziehung
die
schlimmste
war,
war
gut,
nicht
wahr?
こんなんで
本当はよかったね
Dass
es
so
war,
war
wirklich
gut,
nicht
wahr?
涙まみれの傘を閉じれば
Wenn
ich
den
tränenverschmierten
Schirm
schließe,
君に会える気がしてる
habe
ich
das
Gefühl,
dich
treffen
zu
können.
はなればなれの気持ち奏でる
Die
getrennten
Gefühle
spielen
den
Eight
beat,
eight
beat
shitまた
Eight
beat,
eight
beat
shit
wieder.
色とりどりの花束を持った
Mit
einem
bunten
Blumenstrauß
in
der
Hand
悲しみと目が合うだろう
werde
ich
wohl
der
Traurigkeit
in
die
Augen
sehen.
それならそれで構わないのさ
Wenn
es
so
ist,
macht
mir
das
nichts
aus.
Eight
beat,
eight
beat
shit
まだ
Eight
beat,
eight
beat
shit
noch.
まなこに映らないもの一つ一つに
In
jedes
einzelne
Ding,
das
sich
nicht
in
meinen
Augen
spiegelt,
まなこに映らないもの込めて
lege
ich
Dinge,
die
sich
nicht
in
meinen
Augen
spiegeln.
例えばそれに名前をつけるとしたら
Wenn
ich
dem
zum
Beispiel
einen
Namen
geben
würde,
それも何だか気恥ずかしいな
wäre
das
auch
irgendwie
peinlich.
僕らは
素直で
ありたいだけ
Wir
wollen
nur
ehrlich
sein.
この想いを
妨げるのは
一体誰?
Wer
genau
ist
es,
der
diese
Gefühle
behindert?
最低な関係は終わらないね終わらないね
Die
schrecklichste
Beziehung
endet
nicht,
endet
nicht,
nicht
wahr?
ほつれた心を千切ってまたほつれて
Das
zerfranste
Herz
zerreißen,
und
es
franst
wieder
aus.
もう少しがもう少しを呼んでまたもう少しを呼んでまたもう少し
Ein
'nur
noch
ein
bisschen'
ruft
nach
'nur
noch
ein
bisschen',
und
wieder
'nur
noch
ein
bisschen',
und
wieder
'nur
noch
ein
bisschen'.
散々見た光景まだ擦り倒し足りないね
Die
Szene,
die
ich
unzählige
Male
gesehen
habe,
ist
anscheinend
noch
nicht
abgenutzt
genug,
nicht
wahr?
涙まみれの傘を閉じれば
Wenn
ich
den
tränenverschmierten
Schirm
schließe,
ずぶ濡れになるだけでしょう?
werde
ich
nur
klatschnass,
nicht
wahr?
それくらいなら、もう慣れたもんさ
Daran
bin
ich
schon
längst
gewöhnt.
涙まみれの傘が邪魔でさ
Der
tränenverschmierte
Schirm
ist
im
Weg,
君を見失いそうになる
ich
drohe
dich
aus
den
Augen
zu
verlieren.
はなればなれの気持ちそのまま
Die
getrennten
Gefühle,
einfach
so,
Eight
beat,
eight
beat
shit
また
Eight
beat,
eight
beat
shit
wieder.
色とりどりの花束を持った
Mit
einem
bunten
Blumenstrauß
in
der
Hand,
悲しみが手招いてる
winkt
die
Traurigkeit
mir
zu.
僕は今でも、あの時のまま
Ich
bin
immer
noch,
genau
wie
damals,
Eight
beat,
eight
beat
shit
まだ
Eight
beat,
eight
beat
shit
noch.
涙まみれの傘を閉じてさ
Ich
schließe
den
tränenverschmierten
Schirm,
君に会いに行こうと思う
und
denke,
ich
werde
zu
dir
gehen.
はなればなれの気持ち抱えて
Die
getrennten
Gefühle
tragend,
Eight
beat,
eight
beat
shit
鳴れ
Eight
beat,
eight
beat
shit,
erklinge!
色とりどりの花束を持った
Mit
einem
bunten
Blumenstrauß
in
der
Hand,
悲しみと手を繋いだら
wenn
ich
mit
der
Traurigkeit
Händchen
halte,
その時はまた、ひとつよしなに
dann
bitte
ich
auch
dann
wieder
um
dein
Wohlwollen.
Eight
beat,
eight
beat
shit
なんかじゃない
Es
ist
nicht
einfach
nur
Eight
beat,
eight
beat
shit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Shinoda (pka Shinoda)
Альбом
REAMP
дата релиза
17-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.