ヒトリエ - さらってほしいの - перевод текста песни на немецкий

さらってほしいの - ヒトリエперевод на немецкий




さらってほしいの
` (2), `<body>` (2), `<p>` (40), `<span>` (104). Итого: 152 тэга.* Перевод должен содержать ровно 152 тэга.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Ich will, dass du mich entführst
当たり前に彼女は言う
Ganz selbstverständlich sagt sie
「僕を拐ってくれないか?」
‚Entführst du mich nicht?‘
当たり前に目を伏せて多分、笑っていた
Ganz selbstverständlich senkte ich den Blick, vielleicht lächelte ich.
情けないを抱え込む僕を、
Mich, der ich das Erbärmliche umarme,
笑ってくれないか
belächelst du mich nicht?
浮かんだあの娘は何処へ向かう?
Wohin geht jenes Mädchen, das mir in den Sinn kam?
と泣いて
weinend,
そう、ただ泣いて!
Ja, einfach nur weinend!
頑なに隠していた
Hartnäckig verbarg ich
淡くて脆い思いをさ
diese blassen, zerbrechlichen Gefühle.
掴んだ手の平を見てはただ、笑ってた
Ich blickte auf die ergriffene Handfläche und lachte nur.
当たり前に彼女は言う
Ganz selbstverständlich sagt sie
「僕を笑ってくれないか?」
‚Belächelst du mich nicht?‘
繋いだ両の手解いてさ、伸ばして
Die verbundenen Hände lösend, sie ausstreckend,
また繋いで
sie wieder verbindend.
何もかもを繰り返して
Alles wiederholend,
色違いの街を凪いでいた
durchquerten wir ruhig die verschiedenfarbige Stadt.
アレも、コレも取り返して、
Dies und das zurücknehmend,
聞こえない振りをして
so tuend, als hörte ich nichts.
ああ、
Ah,
「ひとりきりの今日はいつか、
‚Der heutige Tag allein wird eines Tages,
擦れ違いの明日へ向かうの」
einem Morgen des Aneinandervorbeigehens entgegengehen.‘
そんなことばで、無邪気に笑っている
Mit solchen Worten lächelt sie unschuldig.
おしまいを思えば、はじまりが来てしまう
Denke ich ans Ende, kommt der Anfang.
間違いの色で、塗り潰してしまう
Mit der Farbe des Fehlers übermale ich alles.
最低なんだ、僕は其処で笑っている
Es ist das Schlimmste, ich stehe da und lache.
「ねえ、そうだろう そうだろう?」
‚He, so ist es doch, nicht wahr? Nicht wahr?‘
当たり前にあの娘が言う
Ganz selbstverständlich sagt jenes Mädchen
「君を笑ってしまえたら」
‚Wenn ich dich nur belächeln könnte.‘
浮かんだあの眼の色もさあ、
Auch die Farbe jener Augen, die mir in den Sinn kam,
多分 笑っていた
lächelte vielleicht.
情けないを抱え込む君を拐ってしまえたら
Wenn ich dich, die du das Erbärmliche umarmst, nur entführen könnte.
塞いだ今日と足りない未来
Das blockierte Heute und die ungenügende Zukunft,
掴んだ情、不確かな期待
ergriffene Gefühle, ungewisse Erwartungen.
全部、全部ひろいあつめた
Alles, alles habe ich aufgesammelt.
そのなかになにをみていた?
Was sah ich darin?
何もかもを振り返って色違いの価値、
Auf alles zurückblickend, den Wert verschiedener Farben,
探していた
suchte ich.
どれを、どれを選んで、
Welchen, welchen auswählen,
気付かない振りをして
so tuend, als bemerkte ich es nicht.
ああ、
Ah,
ひとりきりの今日もいつか
Auch der heutige Tag allein wird eines Tages
擦れ違いの明日を迎えて
einen Morgen des Aneinandervorbeigehens begrüßen.
当たり前の今日にまた、戻る
Und wieder zu einem gewöhnlichen Heute zurückkehren.
どうしたいと今思ってるのかわからなくて
Ich weiß nicht, was ich jetzt tun will,
間違いない答えを探していて
suche nach der richtigen Antwort,
だいたいの真っ白にしてしまう
und mache fast alles reinweiß.
「それで良いのだろう 良いのだろう 今は」
‚Das ist wohl gut so, gut so für jetzt.‘
おしまいを思えば、はじまりが来てしまう
Denke ich ans Ende, kommt der Anfang.
間違いの色で、塗り潰してしまう
Mit der Farbe des Fehlers übermale ich alles.
最低なんだ、僕は其処で笑っている
Es ist das Schlimmste, ich stehe da und lache.
「ねえ、そうだろう どうせそうだろう?」
‚He, so ist es doch, nicht wahr? Es ist doch sowieso so, oder?‘





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.