ヒトリエ - カラノワレモノ[ReREC] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ヒトリエ - カラノワレモノ[ReREC]




カラノワレモノ[ReREC]
Empty Things [ReREC]
しょうもない言葉、ばかりだ
Trivial words, nothing more
ふわり 女の子が浮いている。
A girl floating up in the air.
想像はただ遠くへ 張りの無い暮らしの中
My imagination whisks me far away in this dreary, ordinary life.
どんな思いも枯れたなら見透かされることも無いだろう?
Once my thoughts have withered away, do you think I'll escape judgment?
逆さま、で透明な夢の深くまで。
In a dream, upside down and crystal clear, I delve deep within.
思い出そうと足掻くその度に始まりは見えなくなって。
Every time I try to recall, the beginning fades from view.
消えてしまった様だったんだ
It's as if it vanished into thin air.
後ろ向きの感情はただ僕に、笑え、と言うばかりで
Negative emotions hound me, urging me to laugh, and
そればかりだ
That's all there is.
どう、やってこうなった?
How did we end up like this?
君は僕に何を求める?
What do you want from me?
「痛い」なんて全部嘘だ、
That "it hurts" was all a lie.
似合いもしない靴を履いた
I put on shoes that don't even fit.
そうやってそうやって
That's how it goes, time and time again.
君は僕に背中を向ける
You turn your back on me,
落とした痛みを隠してしまう様に
Hiding the pain you've caused.
泣きたいな 歌いたいなあ
I want to cry, I want to sing.
僕に気付いてくれないか?
Can't you see me?
掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ
That tender affection I almost grasped has crumbled into today,
咲きたいな 笑いたいなあ
I want to bloom, I want to laugh.
まずは、覚えたての理想で遠く、遠くまで
First, with my newfound ideals, I'll journey far, far away,
どうしようもない言葉ばかりだ
Pathetic words, empty and meaningless.
何故だろう 部屋に馴染んでいく。
Why is it that they fit so well within this space?
使いかけのこころでは 上手く言えないけれど
My heart, still raw, struggles to articulate,
どうやってそうなった?
How did we get like this?
君は僕に何を求める?
What do you want from me?
弱いな、って逃げ込んだ場所
A sanctuary for my weakness,
此処はどうしようもなく、今日だ
This place is undeniably today.
そうやって、そうやって!
That's how it goes, that's how it always is!
君は僕に笑顔を見せる
You smile at me,
失くしたばかりの手、を伸ばすかの様に
As if reaching out a hand that's only just been severed.
哀しさをさ、叫びたいんだ。
My sorrow, I want to scream it out,
それが空っぽの言葉でも
Even if it's just empty words.
伝えたい、と枯らしてきた声は迷いを切った昨日だ
I want to communicate, and my voice, once choked by doubt, has cut through the fog of yesterday.
疲れ果てた意味を抱いていこう
I'll embrace this weary meaning,
思えばいつもそうさ、遠く、遠くまで
Just as I always have, far, far away,
泣きたいな 歌いたいなあ
I want to cry, I want to sing.
僕に気付いてくれないか?
Can't you see me?
掴みかけた淡い情も、それは、転げ落ちた今日だ
That tender affection I almost grasped has crumbled into today.
咲きたいな 笑いたいな
I want to bloom, I want to laugh.
此処は、何処へも繋がる、そうだ。
This place is a gateway to anywhere.





Авторы: Wowaka, wowaka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.